conform中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列懶人包和總整理

conform中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦黃百隆寫的 英語易混淆字速查辭典(免費下載11小時MP3音檔&電子版單字速查索引)(二版) 和李路得的 英語辭彙不NG:StringNet教你使用英文同義字都 可以從中找到所需的評價。

另外網站Literacy - UNESCO也說明:English · Français · Español · Русский · العربية · 中文 · Português · O'zbek. Enter your keywords. Search. Leave this field blank.

這兩本書分別來自晨星 和秀威經典所出版 。

國立高雄科技大學 金融系 王友珊所指導 黃彥禎的 台灣不同產業實施庫藏股買回之宣告效果 (2021),提出conform中文關鍵因素是什麼,來自於庫藏股、事件研究法、訊號發射假說。

而第二篇論文國立臺灣科技大學 設計系 陳建雄所指導 繆佳佳的 視頻剪輯應用程式介面工具欄列表型式及軌道欄顯示數之研究 (2021),提出因為有 視頻剪輯應用程式、工具欄、軌道欄、介面設計、使用性工程的重點而找出了 conform中文的解答。

最後網站conform — 中文翻译- TechDico辞書則補充:包含许多翻译示例按活动分类“conform” – 英语-中文字典和智能翻译助手。 ... Microstructural evolution in cu-mg alloy processed by conform.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了conform中文,大家也想知道這些:

英語易混淆字速查辭典(免費下載11小時MP3音檔&電子版單字速查索引)(二版)

為了解決conform中文的問題,作者黃百隆 這樣論述:

  Google不能給你的正確答案   這本絕對找得到!   立刻搞懂正確用法   下次再也不會錯了!     ★ motorcycle  vs.  scooter   騎起來不一樣?   ★ delicious  vs.  tasty  吃起來不一樣?   ★ paint  vs.  draw  畫起來不一樣?     英文單字何其多?   這本英語學習者必備的實用工具書   能有效地幫你分辨相似字詞   快速找出最正確的用法!     我們都知道學好英語的第一步就是「背單字」,一打開課本或教科書,用很多方法、花很多時間和力氣,努力背了大量單字,覺得自己很認真,實際能夠牢牢記住的又有幾個

?最後又因為不常用到,所以很容易就全部都忘光光。加上經常只會以字面上的解釋去記憶,搞不清楚正確的用法,等到哪天真的有機會和外國人溝通時,就很有可能鬧出笑話,變成雞同鴨講。     如果我們能從單字的使用情境去記憶,並且清楚瞭解最正確的用法,就再也不會有忘記的一天!   ★耶誕卡上應該要寫Xmas ,還是X’mas?   Xmas為Christmas 之簡寫,所以耶誕卡上要寫Xmas才是正確的   至於X’mas,其實根本沒有這個寫法喔!     ★「黑眼圈」到底是black eye,還是dark circle?   black eye是因為被東西或拳頭打到,所導致的眼睛四周變黑   dark

circle則是因為睡眠不足、遺傳、老化、哭太久,甚至是盯著電腦螢幕太久所導致的     ★同樣都是兔子,rabbit 和 bunny 有什麼不同呢?   rabbit是指一般的兔子   bunny則是特指「兒童用語」的兔子喔!     本書完整收錄1400組易混淆字詞,詳細解說3405個單字/3903個例句,依照字母A~Z順序排列,搭配簡明扼要的單字速查索引,讓你徹底弄清楚相似字詞的異同之處,熟悉每個字詞的正確使用方法、情境與時機,並且輔以說明例句與進階學習小單元增加印象,拓展學習的深度與廣度。     隨手翻、馬上學,立刻搞懂正確用法,讓你不再用錯單字,展現百分百英語力! 本書特色  

 ◎查詢快速:搭配單字速查索引,不用從頭翻到尾就能立刻找到   ◎淺顯易懂:針對字形、字義容易弄混的相似字詞,詳細說明異同   ◎幫助記憶:以例句與情境加深印象、形成長期記憶   ◎進階學習:延伸相關用法和意思,應用範圍更廣泛

台灣不同產業實施庫藏股買回之宣告效果

為了解決conform中文的問題,作者黃彥禎 這樣論述:

本文利用事件研究法探討上市公司實施買回庫藏股策略,是否因產業特性差異而有不同的影響,以台灣上市之被動元件、光電、紡織、金融、水泥股等五項產業為實證標的。結果顯示僅金融業符合訊號發射假說,被動元件業、光電業、紡織與水泥業皆未符合訊號發射假說。就實務意涵而言,散戶投資人本屬於訊息弱勢族群,當公司宣告買回實施庫藏股時,或有可能傳達當前股價已遭市場低估之資訊內涵,但需特別留意宣告實施買回庫藏股時之公司股價處於相對高檔者,投資人應當審慎評估該公司之營運基本面以及觀察當下籌碼變化。

英語辭彙不NG:StringNet教你使用英文同義字

為了解決conform中文的問題,作者李路得 這樣論述:

二十年教學經驗的政大博士 透過新興的英語學習工具讓你輕鬆學英文!   藉由國立中央大學特聘研究講座David Wible教授所主持創立的多功能英語線上語料庫查詢系統StringNet,整理出BNC語料庫中的單字與片語,讓學習者了解精準意義及用法!   有些英文單字的中文意義看起來很相似,其實有些微差異,也必須和不同的搭配詞一起使用,因此非英語母語使用者(nonnative English speakers)在英文寫作時容易有誤用英文同義字的問題,為解決此問題,本書藉由線上語料庫StringNet提供英文單字在真實語料中的搭配詞,並將同義字之間的意義差異加以統整比較,期能幫助使用者在

寫英文句子時選擇正確的單字以及適當的搭配詞。   本書包含92組同義字,每一組的內容分為四部份:   1.StringNet語料庫出現次數:藉著比較各同義字在語料庫出現的次數多寡顯示各單字的常用程度。   2.常用句型和例句:提供每個單字適合出現的句子結構以及例句。   3.常用搭配詞:例如某個動詞後面經常出現哪些受詞,或某個形容詞後面經常出現哪些名詞,搭配詞均從語料庫選出,並按照使用多寡排列。   4.綜合整理:解釋單字的意義,並說明搭配詞的特性。   全書最後並有單字索引,可以依照字母順序查考單字。 本書特色   作者從中文意思出發,整理出從ㄅ到ㄈ的同義字中所使用的英文字彙

,讓讀者輕鬆了解單字用法。

視頻剪輯應用程式介面工具欄列表型式及軌道欄顯示數之研究

為了解決conform中文的問題,作者繆佳佳 這樣論述:

隨著短視頻應用程式的興起與全民娛樂化的發展,當下大部分的短視頻平台的內容型態已從原來的專業生產內容(Professional-Generated Content)轉變為用戶生成內容(User-Generated Content),網友的分享形式也從圖文進一步轉變為製作上傳短視頻。視頻剪輯應用程式在其中成為一個最基本最重要的工具。相對於PC端專業的視頻剪輯程式而言,移動端的視頻剪輯軟體在小螢幕上對於介面的設計上也需要更多的考量以適應不同水平的使用者。因此本研究以視頻剪輯應用程式介面使用性作為研究主題,以實驗法發現問題並進行改良設計,探究工具欄列表型式與軌道欄顯示數對於視頻剪輯應用程式介面使用性

的影響,並依據實驗結果綜合分析提出未來相關應用程式介面設計的發展與建議。本研究分為兩個階段實驗:(1)前導性實驗針對三款現存的不同工具欄列表型式軟體進行實驗操作,並使用問卷與訪談收集使用者意見,通過任務時間績效與問卷量表及訪談結果綜合分析現存視頻剪輯應用程式存在的問題。(2)驗證性實驗依據前導性實驗結果與文獻整理,實驗設計2種軌道欄顯示數(單軌混合/多軌並存) x 3種工具欄列表型式(取代式/疊加式/混合式)進行雙因子變異數分析,設計繪製6款可操作實驗樣本進行實驗,共邀請48名受測者以受測者間(Between-subjects)進行實驗,以時間績效與問卷量表及事後訪談結果,綜合分析後得出實驗結

果並提出視頻剪輯應用程式介面設計意見。本研究中得出關於視頻剪輯應用程式的設計建議有:(1)混合式工具欄列表型式搭配多軌並存軌道欄顯示數更適於視頻剪輯軟體;(2)視頻剪輯軟體應具有符合使用者心智的信息組織與分類,以便使用者快速尋找工具;(3)介面展示的資訊數量需恰當,減輕使用者的信息識別負擔;(4)需提供便捷的快速切換方式幫助使用者快速操作;(5)功能設計需滿足效率性,以最少的操作步驟讓使用者快速地完成任務;(6)提升介面預示性與可視性,幫助使用者快速分辨介面中的信息; (7)剪輯中常用之功能應適當進行強調。