google搜尋繁體中文不見的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列懶人包和總整理

google搜尋繁體中文不見的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蔡秉叡寫的 花都的締造:巴黎的關鍵世紀 和麥特.葛羅斯的 何苦去旅行:我們出發,然後帶著故事歸來都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自釀 和早安財經所出版 。

國立中正大學 資訊工程學系碩士在職專班 熊博安所指導 王怡丁的 基於物件辨識與室內無線定位之雙重認證機制設計應用於智慧圖書館 (2021),提出google搜尋繁體中文不見關鍵因素是什麼,來自於物件辨識、室內無線定位、圖書自動化、自動書庫、YOLO。

而第二篇論文佛光大學 文學系 林明昌所指導 江庭宇的 「文學網路化」研究 (2009),提出因為有 創作、閱讀、作品、網路文學、文學網路化的重點而找出了 google搜尋繁體中文不見的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了google搜尋繁體中文不見,大家也想知道這些:

花都的締造:巴黎的關鍵世紀

為了解決google搜尋繁體中文不見的問題,作者蔡秉叡 這樣論述:

班雅明筆下的世界首都、海明威口中的流動盛宴; 啟蒙歐洲最大的城市、自由民主博愛的革命爆發地; 締造巴黎輝煌的關鍵,就在風起雲湧的19世紀──   巴爾札克創作《人間喜劇》宇宙,左拉承先啟後完成《盧貢-馬卡爾家族》系列;《悲慘世界》的街壘、巷戰與復辟王朝,《巴黎聖母院》的鐘樓、信仰與底層社會;路易─拿破崙和奧斯曼的都市改造世紀工程,第三共和的公社大屠殺;拱廊街、瓦斯燈、樂蓬馬歇百貨商場;漫遊者、世博會、艾菲爾鐵塔──沒有一個時代,比19世紀對於今日的巴黎容顏更有決定性。   19世紀時,革命法國(La France révolutionnaire)與藝文法國(La France littér

aire)都形成一個歐洲尺度的霸權,以巴黎為中心,射向歐陸各大都市。同時,殖民法國(La France coloniale)身為亞洲強權,透過傳教、外交、戰爭、萬國博覽會、移民、貿易、文化與知識交流等方式,也與東亞各邦密切連結。若說19世紀是奠定巴黎甚至整個法國現代發展的關鍵世紀,可說毫不為過。   本書主要透過巴爾札克、波特萊爾、雨果、左拉以及印象派畫家等文學藝術工作者的視角,結合城市發展史脈絡,將人物、歷史、遺跡、名勝交織論述,立體呈現19世紀的巴黎城市風采與生活樣貌,不但引領讀者穿越時空見證花都的締造,更試圖向讀者呈現:舉凡今日巴黎所具有的歷史文化之氛圍、都市美景的繚繞,以及美食文化的

誘惑,形形色色代表了法蘭西現代化生活的形象符號,均有賴於19世紀的精心營造,才構築了20世紀以後巴黎的精神與風貌,而所謂的「巴黎經驗」也才成為了現代化城市建設以及社會文化的重要典範。 本書特色   ★透過巴爾札克、波特萊爾、雨果、左拉以及印象派畫家等文學藝術工作者的視角,結合城市發展史脈絡,將人物、歷史、遺跡、名勝交織論述,立體呈現19世紀的巴黎城市風采與生活樣貌!   ★脈絡性、故事性地介紹巴黎遊人如織的名勝景點,書中的「時空遊覽」部分更可方便讀者按圖索驥在巴黎來場深度的文化觀光!   作者簡介 蔡秉叡   現任國立高雄科技大學博雅教育與推廣教育中心、正修科技大學推廣教育中心、

高雄醫學大學推廣教育中心樂齡研究苑及國立中山大學產學營運推廣教育處等校兼任講師。   主要研究方向為西方十九世紀社會文化及印象派藝術,授課領域為「世界文化遺產」、「西方藝術與博物館巡旅」與「近代西方文化與文明」等專題課程,是目前活躍於南部地區各大專院校,佳評如潮的講座型學者,近來屢屢應邀至各級機關學校與圖書館開辦藝文講座課程。著有《直到我死去的那一天:梵谷最後的親筆信》、《名偵探與柯南:福爾摩斯藝文事件簿──追捕兇手還得引經據典!?》等書。   臉書專頁:小蔡的睿智歷史交響曲   推薦序 也是東亞人心靈的十九世紀世界首都/魏聰洲 作者序 序章 第一章 語言學家與皇帝

眼中的巴黎 語言學家初抵巴黎 拿破崙的夢想之都 語言學家與皇帝的相逢 方尖碑下的千秋事業 第二章 人間喜劇的巴黎 夜間咖啡的遙想 《人間喜劇》下的巴黎眾生相 文豪的情愛世界 貴族情結的終章 第三章 革命的巴黎 自由領導人民 革命進行曲 第四章 奧斯曼的巴黎 奧斯曼登場 世紀改造工程 第二帝國的輝煌 第五章 公社的巴黎 坐困愁城 曇花一現 公社覆滅 第六章 左拉的巴黎 從普羅旺斯到巴黎 《人間喜劇》的傳承者 《盧貢―馬卡爾家族》與巴黎浮世繪 梵谷與左拉的世界 第七章 信仰的巴黎 教權與王權 邁向政教分離之路 第八章 印象派與世紀末喧鬧、繽紛的巴黎 走進印象派世界 軍官與間諜:德雷福

事件 我控訴 世界博覽會與新世紀的花都 附錄 本書提及巴黎歷史與文化景觀地圖 左拉〈我控訴……!〉(J’accuse...!) 巴黎與本書重要人物年表 參考書目   推薦序 也是東亞人心靈的十九世紀世界首都   這是一個很耀眼的出版企畫,作者將十九世紀的巴黎以「立體寫作法」進行重組,當歷史人物的身影走近時,我們看到其中有政治人物、小說家、學者、畫家、建築師,這時遠景浮現了該年代文學作品的眾角色,有的振臂疾呼,有的侃侃而談,有的溫柔輕語,然後一陣腳步聲取而代之,那是二十一世紀作者疾行在十九世紀的石磚路上。這是一部大河記,一部揉合了田調、史實、記憶、再現(représentation)

、想像的大河記,一部值得歷史學家及人類學家拿來做研究素材的大河記:東亞這小島的知識分子在2020年時是如何遙想那十九世紀的世界首都?   不論能否用英語溝通,每個人都認識英語,講得上幾個字、幾個句子,那是最普世的語言,最具共量性的文化資本尺度,而且,這個尺度的最大值是沒有其他語言比得上。英語之於全世界語言的地位,就如同巴黎之於全世界的城市,無論造訪過與否,每個人心中都有一座巴黎,清晰或模糊,彩色或黑白;班雅明(Walter Benjamin)的《巴黎,19世紀的世界首都》一書即揭示:在談巴黎一地的社會史同時,已經談出整體人類現代性的肇始;這個時空形成一種智性的原鄉、一個觀看現代世界的起點,許

多學科肇始於此,東西兩半世界的眾多交流也與它有重大關係。全世界的文人無論操哪個語言、來自哪個角落,都可以透過閒聊它的歷史、美術、文學、哲學、社會科學……,來較量一下彼此的深淺,亦即,對它的認識形成一種最具共量性的文化資本;地球上或有其他的城市也能提供這樣的趣味,但深淺尺度的最大值,終究得將眼光飄向巴黎。希望,我這樣的說法不是一種迷信。   在巴黎的日子裡,學上了法國人講話的風格,留學荷蘭的好友Y感嘆說:「荷蘭是離天堂比較近的地方。」「對,坐Thalys高鐵才三個小時啊。」我笑回;留學西班牙的好友J說:「我住的城市有四個世界文化遺產。」「為什麼要這麼多?我住的城市,一個就夠了,就是整個城市。」

轉身面向巴黎卻是甜言蜜語:「為什麼妳在天氣這麼糟的時候還是可以美成這樣?」好多次都傻傻望著流下淚來。如果迷信帶來偏見,那愛情是更巨大的偏見,巨大到卡住我的人生十二年。   去年搬回臺灣,我與藝術家太太把家當款一款,居然款出兩個貨櫃來。Emile Guimet數月的日本行帶回來的物件都可以作為吉美博物館(Musée Guimet)的起家底,那我們長居十二年的「後送行李」──其中大都是百年以上的布爾喬亞家具……,好像可以在打狗做些什麼?或許是「復刻」出一個十九世紀藝文沙龍(salon littéraire)?在巴黎的公寓裡,因著一種生活情趣,我們原本即經常更換內部裝飾,為此還得租用倉庫來堆放季節

不對的「過季品」,這些古物或骨董有的是世居那裡的朋友因搬家相贈,有的是我們從事古畫買賣所順道購藏。在整理這些家具之際、在復刻工作籌畫之際,出版界的朋友忽然寄來這本書的稿子,啊,好巧,在同一個城市,有一個人跟我們一樣在時時遠眺著十九世紀的巴黎。   儘管久居巴黎,熟到土生土長巴黎朋友也會驚豔於我的導覽,但作者對於十九世紀巴黎的飽讀詩書仍令我自嘆不如;原來,塞納省省長奧斯曼(Georges Eugène Haussmann)的政界人生是從我語言學校所在的普瓦捷(Poitiers)起步;原來,政治生命一夜起落的Georges Boulanger,勝選之夜時人所在的餐廳就是九年後左拉(Émile Z

ola)振筆寫下〈我控訴……!〉的那間,目前由來自美國的高級時尚名牌所占據著;原來,我們去過很多次的一家米其林星級餐廳,再走幾步就是巴爾札克(Honoré de Balzac)辭世的地方,他在那裡「全身水腫使皮膚變得像豬皮,動脈炎還引起了壞疽,腐爛處的繃帶發出陣陣惡臭」;最後,造訪住在聖丹尼門附近的好友K總會和好幾位性工作者在街上擦身而過,原來,1848年民變(insurrection)時這裡被堆了街壘(barricade),當時一位性工作者站到前面去,向政府軍大喊:「膽小鬼們,開槍吧,如果你們有膽量向一個女人的肚皮開槍!」隨即迎來一陣無情的槍響,而另一位性工作者卻無畏地挺身而上……   史

家一般把法國的十九世紀界定在1814到1914年之間:拿破崙退位到第一次世界大戰前夕,或者廣義地往前推至法國大革命。但為何是十九世紀?站在巴黎街頭舉目望去,沒有一個時代比起這段期間對於今日城市容顏更有決定性,不論是一排又一排很雷同的奧斯曼式建築(immeuble haussmannien),或是醒目的觀光景點,多是誕生於此:如拉雪茲神父公墓、兩個凱旋門、旺多姆圓柱(La colonne Vendôme)、聖米歇爾噴泉、瑪德蓮教堂、七月柱、協和廣場的噴泉、聖拉札車站、加尼葉歌劇院、聖心堂、市政廳、大小皇宮、亞歷山大三世橋、艾菲爾鐵塔、春天百貨、拉法葉百貨公司、地鐵新藝術(art nouveau)

入口、奧塞美術館建築等等。從2010年開始,英文的Palace被借用來標示那些無上尊貴的法國旅館,巴黎歷來的十四家即有八家可溯自這年代:Le Meurice、Le Ritz、Hôtel Régina、Le Shangri-La、La Réserve、The Peninsula、Hôtel Lutetia、Hôtel Plaza Athénée;至於一戰之前拜訪巴黎的國王們,大致上會在Le Meurice、Le Ritz、Hôtel de Crillon(源自十八世紀)之一落腳。   十九世紀對於今日法國之重要,又可如歷史學家Jacques Revel所描繪:「法國記憶安穩住進了國族空間(la

mémoire française se loge aisément dans l’espace national)。」這是有其國族與政治上的意義;就國族上,那六角形的國土以國族定義出現,即地理法國與由記憶形成的國族法國在邊界上重疊起來,其實是在這期間形成的集體意識,1887年Ferdinand Buisson所出版的《小學教學與教導字典》(Dictionnaire de pédagogie et d’instruction primaire)可視為一個時代結晶,用以向孩童們灌輸而去。在政治上,被認為啟發了1980年代法國政治史新研究取徑的《法國的右派們》(Les Droites en Fr

ance)一書(第一版在1954年),René Rémond指出今日法國政治結構是延續了那源自法國大革命、而於十九世紀不斷打造出來的summa divisio(深層分裂):左派與右派,二十世紀的右派可細究為反革命右派(如維琪政權)、自由主義右派(如季斯卡派)、凱薩式右派(如戴高樂派),這三系意識形態皆可在十九世紀找到很直接的根源,依序見於波旁正統黨、奧爾良黨、波拿巴黨;意識形態的分裂無法分割這個國族,因為大家擁有同一個十九世紀,各黨各派都是從這個共享的記憶資源庫去發展敵友互動。   法國在廣義的十九世紀被擠入了十幾個體制,短有數月的巴黎公社、百日王朝,長有數十年的第三共和;法國人在帝國制、王

朝制、共和制之間來來回回數次,直到第三次王朝復辟在1879年流產才確定了共和制的鞏固。這不只是法國史中最為縝密的一段年輪,放在歐洲尺度也是如此:十九世紀的法國無疑成了人類政治體制的實驗室。   體制如此多變,不少人主張是因為首都街道紋理易生民變;在1830年七月革命、1832年六月暴動、1848二月革命、1848年六月蜂起、1871年巴黎公社、1968年的五月學工運,石頭與家具往路上一丟,堆出街壘就成為戰鬥舞臺,雙方對峙二邊;後來,塞納省省長奧斯曼重整此紋理,將巴黎多處開腸破肚,以便讓政府軍得以直奔任何動亂處所;1866年流亡比利時的革命家Auguste Blanqui寫下了《武裝奪取的指示

》(Instructions pour une prise d’armes),詳細闡述了巴黎街壘的設置技藝;十九世紀全球大概只有這一都會擁有著一本教導如何民變的「使用手冊」,儘管它的到來已經快要趕不上巴黎的空間變化了。   在巴黎藝術家及作家的手下,每一場民變都孕育出一道道藝文風景,德拉克洛瓦(Eugène Delacroix)的畫作《自由領導人民》講的是1830年那場,雨果(Victor Hugo)的《悲慘世界》(Les Misérables)採用了1832年那場做背景,馬內(Édouard Manet)留下了巴黎公社街壘的石版畫……,這些才子們在這本書被談論與稱頌,然而,他們在當年並非站

在一個主流品味的位子上。   這些人可以被視為十八世紀啟蒙時代文人(homme de lettres)──以百科全書派為代表──的繼承者,但和這些前輩不同,十九世紀的他們不依賴權力中心作為「藝術保護者」,創作也不受到王室訂購與否的影響;事實上,前輩並沒有在十九世紀重現而成為他們的競爭對手,因為在狹義的十九世紀裡,並沒有一位君王或其身邊的人對文化品味的演進產生足夠的影響:Alexis de Tocqueville稱Louis-Philippe國王沒有什麼藝術概念,就算Mathilde Bonaparte及Napoléon-Jérôme Bonaparte積極介入文化圈,也很難描繪出他們的偏好主

導了什麼。舊的藝術機制──法蘭西學院、官方沙龍、法蘭西喜劇院等等―並沒有失去其在品味控制的重要性,只是和政治權力者的個人偏好脫鉤了。十九世紀的主流品味不再是官方藝術(art officiel),而是布爾喬亞品味(goût bourgeois);這是一種墨守常規主義(conformisme),保守且拘泥於道德框架,支持偏好古典題材的學院派,不過,也懂得擁抱現代化帶來的技術新事物。   就此品味可見:法蘭西喜劇院不停地重複上演古典作品,建築形式不停地搜尋古典元素並湊合起來:即後來傳到臺灣的折衷樣式;在文學世界裡,當年最受肯定的也不是大小仲馬、雨果或左拉,而是像Eugène Scribe這樣的劇作

家,當年威爾第(Giuseppe Verdi)為了能在巴黎歌劇院演出,還得接受他丟來的劇本,但今日人們幾乎忘卻了他所有的作品;至於畫市裡最為被推崇的大師:Théodore Chassériau、Eugène Devéria、Horace Vernet、William Bouguereau、Ernest Meissonnier、Franz Xavier Winterhalter、Rosa Bonheur、Alexandre Cabanel、Jean-Léon Gérôme,全是服務於布爾喬亞品味的學院派,他們中間也沒有一個能將當年的名望延續到今日;更糟的是,當訂購者過於介入時,還會擦槍走火出ar

t pompier(消防員藝術),這個負面標籤是源自歷史題材畫作經常出現戴著金屬頭盔的人物,這讓人想到消防員。   打頭陣挑戰學院派的是1820及1830年代的浪漫主義,這首先是對古典作品的否定,指那是祖先們才會有感覺的過時作品,其次是強調作品要能表現出新時代的深層感情,主角人物要能召喚激情而不是理性;雨果、德拉克洛瓦、大仲馬皆屬浪漫主義的創作者;歷史學界也受到影響,Jules Michelet在其《法國大革命歷史》(Histoire de la Révolution française, 1847)一書裡,即以抒情筆調寫下對巴黎人的歌頌。浪漫主義之後是寫實主義及自然主義,從1840年代中葉

開始,庫爾貝、杜米埃、左拉、米勒這些創作者陸續挺身挑釁布爾喬亞品味:世界是怎樣就畫出怎樣、寫出怎樣,不用考慮什麼藝術固有的美學標準。最後,一群被官方沙龍拒絕的畫家們集結起來,從1874年第一次辦展就確定了他們的印象派名號,群眾湧入不是來欣賞叛逆,而是因為畫作內容難以理解到好笑;但不過幾年之後,學院派就要被迫將市場一步步地讓出來了。   從浪漫主義到印象派,這些十九世紀的巴黎叛逆才子集體創造出一個被社會所肯認的新身分,他們的創作不受「藝術保護者」擺布,也不去迎合布爾喬亞的主流品味,他們積極透過作品再現「現下的巴黎社會」而間接地表達了公共意見,不少還直接介入時事議論;同時,儘管無法如同其挑戰對象

在經濟上如此成功,他們已經可以靠著版稅過上舒適生活;那是一個可以靠著才氣化身為公共知識分子,並同時取得階級翻身的時空;今年剛辭世的Pierre Bénichou稱這現象為「一種非宗教的精神權力的降臨(l’avènement d’un pouvoir spiritual laïque)」。這是一個不曾出現在臺灣的現象,一方面是這裡菁英文化消費市場體弱,一方面是因為島上的創作者較為自離於土地,比如,美麗島事件沒有辦法如那一個個巴黎民變刺激出大量文學或視覺創作,而這兩方面或許有因果關係。   十九世紀時,革命法國(La France révolutionnaire)與藝文法國(La France

littéraire)都形成一個歐洲尺度的霸權,以巴黎為震央,射向歐陸各大都市。同時,殖民法國(La France coloniale)身為亞洲強權,透過傳教、外交、戰爭、萬國博覽會、移民、貿易、文化與知識交流等方式,也與東亞各邦密切連結;法帝是印度支那最大的帝國、印度支那則是法帝裡人口最多的殖民地,並且,最迷惑十九世紀巴黎藝文圈的異國情調是和風主義(japonisme),因此下述狀況是很例外的:介於印度支那與日本之間,福爾摩沙與巴黎互動稀薄,僅僅出現在張聰明(Tiunn, Tshong-bîng)、孤拔將軍(Amédée Courbet)、1900年萬國博覽會……幾個例子上。   在臺灣的

清領時代,可能只有一個旅行讓土生土長的臺灣人踏上巴黎,那是馬偕夫人張聰明,她在隨丈夫回鄉省親時於1880年1月24日過路此地,同行的還有他們不滿一歲的長女偕瑪連(Mary Ellen Mackay)。   1884年至1885年法軍侵略越南、中國與臺澎海域,為北臺灣帶來了「西仔反」;領軍的孤拔戰績斐然,於1885年三月底拿下澎湖時被巴黎媒體封為「民族英雄」,但數週旋不幸病逝;遺體於八月時在大量群眾圍觀下抵達巴黎,國葬在傷兵院舉行;法國境內今日有七十條左右的公共道路以孤拔命名,其中一條在巴黎。   在1900年巴黎的萬國博覽會中,日本館展出臺灣地圖,文宣冊子提到臺灣,臺灣總督府派了代表前去,

而臺北茶商公會則由吳文秀(Ngôo, Bûn-siù)代表前去宣傳,他被莊永明稱為「第一個看到巴黎鐵塔的臺灣人」;日本館旁設有一喫茶店,吳帶去的烏龍茶在裡面供應。今日,臺灣人喜愛的奢侈品牌瑪黑兄弟(Mariage Frère)──唉啊,真巧,臺、法兩地的「兄弟茶」都很貴──是一間開設於1854年的茶貿易行與茶沙龍,其仿古風格的logo寫著「中國、錫蘭、印度、福爾摩沙」四國度,說明臺灣茶在此歷史名店的份量;或許,吳當年曾與他們接觸過。   以十九世紀的巴黎為寫作對象,沒有一位臺灣知識分子曾完成過一本如此紮實且主題多元的著作,但我相信,這只是頭一本,之後會有其他人接棒,因為它明顯還騰出許多空間給

後人努力:產業革命與工人運動、大眾文化的萌生、帝國與殖民、國家認同與移民、科學、政教衝突與分離、布爾喬亞、保皇黨與共和黨、博覽會、社會主義……,事實上,就連布爾喬亞藝術也是有部分該平反,這也值得寫,都可延續「立體寫作法」來下筆。在此同時,也請容我鼓吹以同樣的寫作法應用在臺灣上,比如以上世紀末高雄柴山作為寫作標的,讓田野調查的自己、自然主義時期胡長松筆下的杜天勇,與當年柴山自然公園促進運動人物錯身而過。   除了耀眼,這本書還是一個很佛心的出版企畫:跟作者要個google map連結、粉絲專頁連結,它立刻變身為巴黎觀光導覽書;出版於1856年的《十九世紀的巴黎與巴黎人:風俗、藝術與紀念建築》(

Paris et les Parisiens au XIXe siècle: moeurs, arts et monument)一書開頭寫著:「在今日,只要有著巴黎這曼妙的標題,該劇碼、雜誌或書就一定會成功。巴黎是永不止息地引人好奇,什麼也不能滿足,不管它是嚴肅的大部著作、輕鬆的出版物、歷史、年表、研究、記述、圖表、小說,統統都不能。」最引人好奇的事物需要請教最好的導覽,我們手上這本書就是全臺最有深度的巴黎導覽書:不論是心靈、智性或是觀光,作者所下的考據功夫很驚人,所展現的文字能力令人折服,他揉合了嚴肅與輕鬆、歷史研究與文藝作品的想像、過去與現下,這樣的努力與才氣,理應換來這本書的市場成功。

  勸敗:「一種非宗教精神權力的降臨」是如何發生在十九世紀巴黎?讓這美好的事也發生在二十一世紀臺灣,要請您先來支持這本書。 文/魏聰洲(法國社會科學高等研究院CRH史學博士) 作者序   「自小,巴黎便占據我心。我就是因為這座偉大的城市才成為法國人。巴黎之所以偉大,尤其是因為其五光十色,無與倫比。巴黎是法蘭西的榮耀,是全世界最高尚的裝飾。」──法國文藝復興作家,蒙田(Michel de Montaigne)   「生活只能在巴黎,換了個地方只是渾渾噩噩度日。」──十八世紀詩人劇作家,路易‧格勒塞(Louis Gresset)   「巴黎是一座古老的城市,而我們卻還年輕。這裡沒有一件

事是簡單的。」──諾貝爾文學獎得主,海明威(Ernest Hemingway)   「其實我多麼渴望在巴黎輕輕鬆鬆地度過一整個星期,沿著塞納河漫步,帶內人上館子享受精緻美食,到盧森堡花園野餐……」──美國前總統,歐巴馬(Barack Obama)   對今日世界各國的人們來說,提及花都巴黎不外乎容易讓人聯想到充滿著一切浪漫氛圍的氣息、宏偉秀麗的鐵塔與建築景觀、琳瑯滿目的羅浮宮等藝術陳列,更遑論還有各式各樣美食文化的誘惑。儘管不少親臨過這座城市的旅人,在實際走訪後會產生與先前想像之落差,謂之「巴黎症候群」(Paris Syndrome)的反應,但也無可否認,巴黎的確是一座充滿著豐沛的歷史文化

,兼具藝術與時尚的特色城市。   這座具多元內在的古老城市,數百年來不斷以它姿態萬千的獨特吸引力,「勾引」各國旅人至此朝聖,時至今日每年有高達四千萬人次先後造訪,見證其風華樣貌,更足以證明其風格魅力絲毫不受歲月的流逝而稍減。在這裡漫步,將體驗到無盡的知性優雅;在這裡探索,也將充滿著無限的可能性。   然而,這座舉世聞名的浪漫花都、饕客天堂、時尚伸展臺或藝術的寶庫,昔日的面貌是什麼模樣?巴黎之所以成為今日世人所嚮往的城市,又是如何建構起來的?   十七世紀始,巴黎便開展了它的現代化進程,公共交通設施的落實以及街道照明系統在當時便已引領全歐,獲得了「光之城」的稱號。因此早在十七世紀的歐洲便出

版了許多的巴黎旅遊指南和遊記,提供給當時遊客最新、最方便的旅行資訊,這或許就是歷史上最早的旅遊書籍與部落客專頁,足見巴黎早在距今四百年前就已成為了歐洲人旅遊的勝地。   好景不常,到了十八世紀波旁王朝的全盛時期,官方幾乎都將行政中心置於凡爾賽,而對巴黎市政與景觀的建設革新置之不理,推諉延宕,致使這座城市幾乎在一個世紀的時間裡裹足不前,街區擁擠不堪、蜿蜒纏繞、滿是泥濘,房屋破舊腐敗、石灰斑剝脫落,任誰也不會將這樣的城市景象與「花都」之名聯想在一起。   所幸,歷經了法國大革命的動盪洗禮,雄才偉略的拿破崙一世開始對這座停滯多年的城市進行初步的基礎改造工程,儘管滑鐵盧戰爭的挫敗使這項建設事業一度

頓挫,但在其侄拿破崙三世的第二帝國繼承之後,透過塞納省省長奧斯曼男爵剛毅果決、雷厲風行的施政整頓,巴黎終究澈底擺脫中世紀城市的萎靡樣貌,並藉由十九世紀後半葉所舉辦的幾屆世界博覽會過程中,澈底轉型成為現代化之都。是故,舉凡今日巴黎所具有的歷史文化之氛圍、都市美景的繚繞,以及美食文化的誘惑,形形色色皆代表了法蘭西現代化生活的形象符號,一切均有賴於十九世紀的精心營造,才構築了二十世紀以後巴黎的精神與風貌,而所謂的巴黎經驗也成為了現代化城市建設以及社會文化的重要典範。這也是本書之所以將時間點聚焦於十九世紀巴黎的人文與城市發展史的緣由。   為了完整闡述十九世紀對今日巴黎精神內涵與物質文明的營建過程,

本書採大幅的篇章以文學史和藝術史為立基,透過巴爾札克、雨果、左拉等人之文本,配合諸多印象派畫作的角度,來審視這一個世紀內巴黎完成現代都市性的始末。較為獨特的是,首章之所以選擇透過商博良這麼一位不為臺灣多數民眾所熟知的語言學者作為切入點,正是考量到商博良在十九世紀初的埃及象形文的破解貢獻上,於國際學術的競爭中脫穎而出,無疑標誌著當時代法國相對歐陸各國無論在學術文化和精神文明方面,皆是獨占鰲頭,首屈一指的領先地位。商博良之所以能夠獲得此一成就與榮耀,除了必須肯定他本人的勤奮不懈,還須考慮到巴黎這座城市所具有的豐厚文化土壤所給予他的精神滋潤,例如法蘭西學會及學術院等機構所提供的資源,因此隨著商博良故

事及其看待巴黎視角的開展,由此接續巴爾札克、雨果和德拉克洛瓦、左拉等人在藝文創作上與這座城市的交融互動,相信這更是以鉅細畢舉的態度來看待這座城市的發展史。   須特別注意的是,儘管今日臺灣關於巴黎旅遊、法國文化賞析以及探討該城市風光之出版品不勝枚舉、數不勝數,但卻往往在奧斯曼的巴黎改造工程以及巴黎公社事件這兩項議題上著墨未深,過於輕忽,甚至對於巴黎公社事件視而不見,簡略避談,殊為遺憾。因此為了使讀者領略巴黎現代化改造過程中所遭遇的險關逆境,筆者也以濃墨重彩描繪了十九世紀奧斯曼對巴黎城市雷霆萬鈞般的改造背景與過程,以及那場可歌可泣、沉雄悲壯的巴黎公社事件之始末,願能略微填補中文出版品現今在這兩

項議題闡述上的闕如。筆者將本書視為一部具大眾史學特質的人文科普性著作,期望在坊間琳瑯滿目的法國時尚、美食或旅遊性書籍等資訊之餘,能夠以不艱澀卻又能豐富而淺出的方式,使臺灣讀者親近法國城市文化與人文藝術,因此在附註的引用和取材方面,盡可能羅列臺灣本地較方便搜尋或上手的資料,藉此拋磚引玉讓更多朋友了解法國城市文化的發展與人文思想的風貌。當然,本書的撰寫也希望藉由巴黎十九世紀的城市文化轉型歷程,為今日正走在風口浪尖關鍵時刻之臺灣提供另一面的參考借鏡,期盼感染更多讀者對於本土藝文與在地生活環境的提振和關注。   此外,緣於筆者長年著力於後印象派藝術家文森‧梵谷的生平研究,並精讀整理其生前所有的信件,

此次透過文學史的角度審視巴黎城市發展的機緣下,意外得到藝術家梵谷與文學家左拉兩人之間存在著眾多不謀而合,甚至可說是殊途同歸的藝術價值觀與生命共識,這是目前國內外眾多的梵谷研究專家與藝術工作者未曾研究討論,屬於尚待開發的研究視野。凡此種種,我也在書中首次與讀者朋友分享。   完成上一部作品透過著名推理文學《福爾摩斯探案》來介紹英國維多利亞時期的歷史文化風貌後,筆者便急不可待地投入《花都的締造:巴黎的關鍵世紀》這本關於探討十九世紀巴黎城市風貌與歷史文化的取材工作。這段時間閱讀並整理多位十九世紀文豪浩如煙海般的作品,花費不少的時間與心力。此外,前人對於巴黎城市史與文化藝術等領域的研究或作品,確實是

汗牛充棟、盈千累萬,因此想要在既有的著述成果上有所突破,唯有朝乾夕惕、孜孜不倦地自我充實,才能期勉自己寫出殷實有益的內容以回饋讀者。為此筆者還抽空利用課餘,多次往返巴黎,漫步於書中各章節所提及的街區與景點,遍覽各大博物館與紀念館的圖文資訊,絲毫不放過任何一個古意的中世紀巷弄或街角,搜尋著歷代前人在這座偉大城市中所留下的無盡蛛絲馬跡,只求盡可能將兩個世紀前的復古氛圍,以及歷史風貌,以時空交錯的方式呈現在讀者朋友的眼前。   「對於巴黎,除了鐵塔、凱旋門和羅浮宮之外,你還能舉出其他幾個著名景點?」這個問題是筆者時常在學校教授「世界文化遺產」的課堂上,尚未開講巴黎主題之前詢問臺下同學的問題。是的,

本書不僅僅是一本城市文化史的人文科普性質書籍,也涉及了法國十九世紀的文學史、藝術史與建築史,但亦不妨可以試著將本書視為進階版的旅遊書。在書中各個章節裡,筆者特意穿插了不少名為【時空遊覽】的小段落,適時地帶領讀者穿越古今的巴黎,貼近並瀏覽大多數旅遊叢書或小品散文往往略過或輕忽的人文景點。因此,除了那些時常在傳媒影像及旅遊圖片帶給大眾所謂一般性的巴黎景點外,藉由本書,讀者將會知道:巴黎最熱門的文化沙龍在哪裡?全世界的第一張攝影照片是在巴黎哪個地方拍出來的?蕭邦與人賭輸了之後,去哪裡買甜點賠給對方?梵谷當年最常逛的文具店怎麼走?拿破崙喝完咖啡後發現忘記帶錢,只好把他那頂著名的三角帽抵償給店家的咖啡館

在哪裡?人類歷史上最早的一部電影於何處放映?《三劍客》裡的大反派蛇蠍女郎竟然跟雨果住在一起?十九世紀就有人玩真心話大冒險,輸的人要去搥打法國總統?在巴黎的公園裡竟然還可以看到一整排的繁體中文,寫著「感謝臺灣」的字樣,這麼棒的公園在哪裡?……諸多關於歷史人文、藝術文化不可勝數的趣味小故事,筆者會在各個章節段落向讀者娓娓道來。   較為可惜的是,由於專利權以及印刷編排之考量,各章節主題中曾述及的圖像或畫作無法完整以彩圖方式陳列,因此書中各幅畫作均會附上原文名稱,以供讀者上網查詢原圖。另外,筆者也將會在個人的臉書粉專(https://www.facebook.com/LTSHC/?ref=book

marks),依序貼出補充的插圖與畫作供讀者朋友參考,希望能略補此一缺憾。   本書的完成,首先感謝鄭伊庭經理的熱情支持,讓拙著在面臨與前出版社的倉促解約窘境下,得以嚴絲合縫順利付梓。謝謝心細縝密的編輯尹懷君小姐以及秀威資訊的諸位夥伴,藉由你們專業審慎的編排校對,使本書的內容更為精實細緻,能與你們一同為臺灣出版與文化事業盡一份心力是我的榮幸。誠摯感謝魏聰洲博士為本書所寫的推薦序,並慷慨地向我提出許多專業性的建議與指正,不管在法語詞彙或是史料詮釋上均惠我良多。蔡幸均小姐以及林綺婕小姐,我兩位最傑出的學生,感謝妳們在我每次遊歐期間與我分享無數寶貴當地的文化資訊,並帶給了我極大的溫暖。最須特別感謝

的是我摯愛的髮妻Gabrielle,在我撰寫本書的過程中與我結縭,是她溫柔寬容的體諒與陪伴,以及在專業的法文語法校對上的協助,讓我在身兼五校教職的忙碌奔波之餘,勉力順利完成這部作品。謹將本作獻給我的妻子以及守護我的家人。   本書如有錯漏舛誤之處,一概由本人負責。如蒙方家糾謬,當於再版時修正。   最後,由衷盼望不管是歷史、藝文,甚或是旅遊愛好者,都能夠喜歡這本書,願書中的無論是傳記部分、歷史典故、圖片畫作亦或是軼聞趣事,皆能帶給每位讀者朋友豐富的體驗想法或輕鬆自在的閱讀感受。「Merci beaucoup(非常感謝)!」祝福大家!   【序章】赫赫炎炎的七月午間,驕陽直射在巴黎上空,

一道刀刃般的金色光芒照亮著洛博街到河岸路的街區。街道兩側皆是三層寥落不堪的樓房,每一層僅有兩扇窗戶排成一列,黑不溜偢的百葉窗、破爛不堪的石板瓦、岌岌可危的灰泥牆面,足以讓行人感受到這個街區陰暗、破舊的歷史。成排樓房那年久失修的頂部,更因幾經風雨,屋簷與橫樑早已彎曲變形,一輛四輪廂型馬車正好由此經過,整排樓房樑木在榫頭卯眼裡咯咯震動,這排單薄的樓房似乎隨時都會禁不起些微的搖晃而轟然傾倒。箱型馬車中的乘客是位身形高大的壯年男子,身著一件深黑色上裝,前襟、後擺與領口上均以銀絲線繡上花草幾何圖紋,配上寬大的黑絲絨長褲,腳蹬方頭銀扣皮鞋。儘管烏黑的頭髮梳得光滑油亮,仍無法遮掩他那微禿過高的髮線。他的雙眸

明亮有神,細長的鷹勾鼻與修剪整齊的鬢角,更顯得出他堅忍剛毅的性格。任何一位見過他的人,無疑都會被他那精力充沛、充滿活力的男子氣概給吸引,更會對其十足的堅毅機智個性所震懾。「嘖!還是一樣的骯髒破敗,如此難堪的街景怎能配上十九世紀帝國的首都?」壯年男子望著車窗外的景物,帶著憤懣不平的態度喃喃說著。巴黎,這座「世界都市之都」的偉大城市,今日除了扮演在世人印象中的浪漫象徵外,更是兼具著古典美與現代感的大都會,清新宜人的塞納河、四通八達的大道、綠意盎然的大小公園,更別說還有別致優雅的咖啡館以及引領時尚的名牌店面,無怪乎海明威認為巴黎是一席流動的饗宴。早在西元前四千五百多年即有人類在巴黎活動,那是它還被稱

為呂特斯(Lutetia)的時代,先後成為了高盧族巴黎西人(Parisii)與羅馬人爭奪的重要據點。六世紀初法蘭克人繼羅馬人之後統治了這座城市,隨著墨洛溫王朝的建立,巴黎遂成為了它永久性的名字。在接下來的幾個世紀裡,巴黎的命運幾經波折。英法百年戰爭(1337-1453)時,巴黎遭到棄守;法國宗教戰爭(1562-1598)則讓巴黎飽受數十年的戰爭摧殘與瘋狂殺戮。1789年七月十四日,法國大革命爆發,除了推倒貴族教權舊式勢力之外,巴黎市區內多所教堂、官邸遭到焚毀,象徵王權的雕像紀念物也被夷平。十九世紀伊始,巴黎多舛的命運仍未結束,先後歷經反法同盟軍隊占領、1830年七月革命與1848年二月革命的內

戰衝擊一再地讓這座城市成為了滿目瘡痍、遍體鱗傷的受害者。

google搜尋繁體中文不見進入發燒排行的影片

今晚九點半,不見不散?

►親愛的艾爾文時間
這是是開放給全世界的艾草寄信,或包裹與艾爾文互動的單元。
今晚,讓我們一起把信件讀出來吧!

如果你想參與〈親愛的艾爾文時間〉單元,歡迎隨時把信件或包裹寄到以下地址:
【中文】
23599 中和宜安郵局
第 171 號信箱
【英文】
P.O.BOX 171 Zhonghe Yi-an
New Taipei City 23599 Taiwan (R.O.C)

★歡迎加入 Telegram 頻道★
為避免 Facebook 粉絲專頁、Instagram 或 YouTube 等社群平台的被動推播及演算法讓艾草錯過重要訊息及公告,我們已經成立官方 Telegram 頻道。
未來我們將在這推播影片更新通知及重要公告,如直播預告、抽獎訊息等。
歡迎加入艾爾文的 Telegram 官方頻道,重要訊息公告不漏接!

* 目前為測試階段,艾爾文還在熟悉軟體中。
歡迎行動力超強的艾草搶先加入,我們之後再正式公告給所有艾草們。

▉步驟如下:

❶ 下載 Telegram Messenger
到 App Store 或 Google Play 下載 Telegram Messenger 這款 APP。
進入 APP,使用電話註冊。

❷ 建議進行隱私設定。
打開 APP ➝ Setting ➝ Privacy and Security
建議把 Privacy 的 Phone Number 設定為 Nobody。

❸ 加入官方頻道
在 Chats(聊天室)分頁,搜尋「Alvinist」,接著點下方的 Join。
* 艾爾文保證不隨意推送訊息,拜託請勿將通知關閉。

❹ 若想將 APP 的介面更換為中文版,可以在我們的頻道當中的置頂訊息,最下面的按鈕「將此軟體介面更換為繁體中文」即可。

❺ 推送內容
- 頻道重要通知及公告。
- 新影片通知、連結專門送。
- 直播、行動派艾草專屬直播通知。
- 抽獎訊息、得獎公告。
- 偶爾放送未公開的內容。

★★★★★★★★★★★★★★★★

▶行動派艾草▶ 會員持續募集中

▉「行動派艾草」是什麼?
這是 YouTube 推出的「定期型群眾募資」。
俗氣的說,就是:用錢支持喜歡的創作者。
可依照自己的能力,選擇支持方案。
行動派艾草 / 每個月 75 元(新台幣);
銀級行動派艾草 / 每個月 450 元(新台幣);
金級行動派艾草 / 每個月 900 元(新台幣);
尊絕行動派艾草 / 每個月 1,600 元(新台幣)。

YouTube 將抽取三成費用。
其餘的將提供給創作者,(希望可以)無憂無慮的創作、添購設定器材等。

▉ 如何加入?❤❤❤
點選以下網址,綁定信用卡即可:
https://www.youtube.com/alvinist/join

▉ 我是外國艾草,可以加入嗎?
大部分地區都可以,新馬一帶也已經開放囉!
請注意,各地區收費標準不一樣,由 YouTube 自動轉換貨幣。

▉ 行動派艾草有什麼福利?
☑ 解鎖 YouTube 會員專屬討論專區,獲得專屬貼文。
☑ 提供 VLOG 好聽的音樂下載網址。(VLOG 發佈以後,於專屬貼文公佈)
☑ 獲得勳章,在貼文或直播中留言,用戶名稱旁會出現勳章。
☑ 每月或隔月會員專屬直播。
☑ 偶爾會有會員限定抽獎。

★★★★★★★★★★★★★★★★

►艾爾文的社群 / 歡迎追蹤►
▎所有社群平台連結:https://linktr.ee/Alvinist
▎Telegram 官方公告頻道: https://t.me/alvinist
▎YouTube 子頻道:http://youtube.com/coopaler
▎Instagram 很精彩: http://www.instagram.com/alvinist
▎Facebook 粉絲專頁: http://www.facebook.com/alvinistvlog
▎Twitter 偶爾更新: http://www.twitter.com/alvinist
▎Weibo 偶爾更新: http://www.weibo.com/alvinist
▎Bilibili 同步上傳: https://goo.gl/CxC4ZX

►艾耳聞 Podcast 博客收聽平台►
▎Apple Podcasts: https://apple.co/2RVWA36
▎Spotify Podcasts: https://spoti.fi/3eDkytP
▎Google Podcasts: https://bit.ly/3bxKkgS
▎SoundOn 請搜尋「艾爾文」

►我的器材 / My Gear►
https://kit.co/Alvinist

►合作請洽►
[email protected]

►親愛的艾爾文時間► 信件及包裹寄送地址
【中文】23599 中和宜安郵局第 171 號信箱
【英文】P.O.BOX 171 Zhonghe Yi-an, New Taipei City, 23599 Taiwan (R.O.C)

基於物件辨識與室內無線定位之雙重認證機制設計應用於智慧圖書館

為了解決google搜尋繁體中文不見的問題,作者王怡丁 這樣論述:

現行校園圖書館仍然存在無24小時借書即時處理、無還書的後端處理(無人歸位即時歸還的圖書)、圖書放置錯位而難以確認、沒有讀者找尋圖書的位置與方位行動裝置即時導引、圖書編制費工耗時且有館員24小時輪值班等問題。因此本研究結合使用室內無線定位技術及物件辨識,設計一套雙重認證存取方式的圖書自動存取系統,來作為圖書查詢、讀者找書導引與書架之間精確準時運送及存取所需的圖書,進而讓圖書館做到自動化借還書與圖書自動上架,並達到自動化借還書、圖書自動存取、圖書錯置率降低、節省人力的目的。本研究當啟動借書/找書系統時,使用者可使用系統操作電腦,先查詢書庫圖書清單或圖書分類表,或搜尋如書籍名稱、作者、出版社、出版

年份…等關鍵字,找尋所要借閱圖書。當使用者『確定』該本書籍為所需後,系統操作電腦即從書庫資料庫得到書籍所在書庫的實際存放位置,再將該書籍實際存放的位置資料,傳送給無軌無線書籍AGV。當該書籍位置資料傳送完成後,無軌無線書籍AGV即啟動第一級定位室內無線定位系統,依循無軌無線書籍AGV車控電腦所先行定義的路徑行駛至自動書庫的該書籍位置,並讓取書臂伸展高度及深度後,再啟動第二級定位物件辨識系統,照相機對該書籍物件區域進行照相,進行該書籍正確位置的物件辨識功能,以利該書籍被正確取出。為確保取出書籍為使用者所需,再次啟動該書籍的正面照相,並予以確認,然後無軌無線書籍AGV再將該書籍行駛出自動書庫,運送

至借閱使用者位置,完成整個借書/找書程序。本研究的研究實驗數據可以驗證本研究的研究方法使用第一級定位室內無線定位系統(WIPS)精確度可以被收斂在1.00公尺左右,再經使用第二級定位物件辨識系統(ORS)後,可以辨識出單本圖書書背厚度0.01公尺的精確度,讓本研究《基於物件辨識與室內無線定位之雙重認證機制設計應用於智慧圖書館》的研究目標可以被順利達成。

何苦去旅行:我們出發,然後帶著故事歸來

為了解決google搜尋繁體中文不見的問題,作者麥特.葛羅斯 這樣論述:

  《紐約時報》旅遊作家葛羅斯幽默作品,安東尼‧波登生前熱情推薦的一本書!   說真的,你到底為什麼旅行?   背包客、旅遊作家如我,老愛說旅行很重要,我們會不厭其煩地介紹便宜機票和住宿,   都說旅行如何改變、豐富我們的生命,旅行是我們的宗教,我們是它的傳教士,永遠會告訴你旅行有益。   但實際上,你一定已經發現──   旅行又花錢又麻煩又不舒服,你計畫計畫再計畫,然後直到人出現在烏魯木齊,才發現必須再等四天才能買去北京的火車票。你在法蘭克福無聊死,在希臘小島病懨懨,在喬治亞染上跳蚤,你出發前說要目睹世界驚奇探索生命,歸來卻只有一手禮品而空無啟示。   何必多此一舉呢?何不度最簡單的

假期,跟著旅行團去巴黎?何不乾脆參加吃喝玩樂全包的加勒比海度假村之旅?你家附近就有好吃的印度餐廳,又何必拖著行李去印度冒著拉肚子的風險?你已經忙到沒時間與家人好友好好聚聚,幹嘛還大老遠去外國交朋友?何不花錢讓旅行社搞妥一切,讓吃飽太閒的人去冒險就好?   嗯,這是我旅行一趟又一趟──包括來台灣無數次──之後,要告訴大家的故事,是我旅途中一次又一次的掙扎與領悟──很想玩得盡興、卻又想省錢,怎辦?該仔細規畫行程,還是隨興冒險?該享受獨行,還是該多交朋友?該大膽嘗試在地美食,還是小心翼翼別拉肚子?   親愛的讀者們,希望你讀了這本書,能更清楚知道在踏上旅途後,將面對一個什麼樣的世界…… 各界推

薦   「絕對是一本你應該在旅途中閱讀的旅遊書!」~安東尼.波登(Anthony Bourdain)   「關於如何重溫我們第一次旅行的神秘和敬畏以及…如何回家。」~安德魯.席默恩(Andrew Zimmern,TLC旅遊生活頻道主持人)   「拿起這本書!從頭讀到尾!推薦給你的朋友!」~AmateurTraveler.com   「這是一本讓我心有所感,再三回味的書。」~背包客棧創辦人 小眼睛先生   「這本書讓我想要動身啟程──到哪都行!」~安德魯‧麥卡錫(Andrew McCarthy,知名演員、暢銷作家)   「無論任何時間、任何地點、任何預算,我都願意跟著葛羅斯去旅行!」

~湯姆‧比賽爾(Tom Bissell,《追逐大海》作者)   「對美食、旅遊、異國文化充滿熱情...非常精彩!」~ Kirkus Reviews   「帶我們深入一位專業旅行者的內心世界。」~國家地理雜誌「智慧旅遊」部落格 葛洛斯   「真是天賦異稟的作家。」~Bookviews blog   「生動、引人入勝。」~紐約圖書期刊(New York Journal of Books)   「扣人心弦!」~舊金山書評 (San Francisco Book Review)   作者簡介 麥特.葛羅斯 MATT GROSS   從小生長在酷愛旅行和美食的家庭,長大之後開始獨自浪

跡天涯,吃遍大江南北,行跡遍布至少六十個國家。麥特‧葛羅斯大膽深入不毛之地,融入市井生活,並將其探險經驗化成直率而動人的文字,使他獲得地表最爽工作──《紐約時報》「省錢旅遊達人」專欄作家,並替《美味》、《遠方》、《紐約》等雜誌寫過多篇報導,曾任美食網路雜誌BonAppetit.com主編,也是網路雜誌DadWagon.com共同創辦人。目前他與妻子珍,以及兩個女兒莎夏和珊蒂,住在紐約市布魯克林區。 譯者簡介 朱道凱   政治大學新聞系畢業,美國普特拉學院電腦碩士。曾任職IBM公司,現退休專事翻譯工作。譯作包括《中午吃什麼》(早安財經)、《與珍雅各邊走邊聊城市經濟學》(早安財經)等。  

﹝推薦序﹞旅行者,世界正召喚著你 小眼睛先生 ﹝致謝﹞謝謝你們給我不斷探索世界的理由 ﹝繁體中文版序﹞來聊聊,旅行的真面目 ﹝前言﹞親愛的獨立旅行者   1 薛丁格之……登機證 計畫永遠趕不上變化/我想變成白紙,翱翔太虛幻境/「計畫」或「不計畫」,都是難題/八歲男孩轉大人──我的海外闖蕩初體驗/沒有任何工具能預測你的旅程/人類因盲目而膽大/天真與天兵僅一線之隔/旅行讓我進化   2 辣椒萊姆烤蚱蜢、炸蜘蛛、咖哩羊腦 飄洋過海吃好料,但我的腸胃……/恭喜榮獲旅行家俱樂部條紋肩章/小心梨形鞭毛蟲就在你身邊/愛吃鬼的宿命:吃,生病,抱怨,好轉,抱怨……/不好吃絕對不是食物的錯/來

自陌生食物的戰帖/終於,我吃得像個越南人/如果世上沒有梨形鞭毛蟲/你說我吃了什麼?狐狸條蟲!   3 寂寞獨行,還是熱情交友? 乾杯!致新朋友/朋友可以稀釋陌生環境中的孤寂嗎?/結交當地朋友必須跨越的障礙/一種名叫「局外人」的新品種寂寞/我交友,故我在/尋找「一加一大於二」的機會/友誼經常以意想不到的方式到來/越南死黨露西幫成形/友誼圈的微妙生態平衡/好聚,好散/告辭了,潘德島的怪咖,哈!   4 又想玩,又想省錢 我掙扎,我焦慮,誰叫我是職業旅人/媽媽咪呀!編輯發出最後通牒/省錢旅遊的起點:獨闖越南拚獨立/NO!骯髒的過客/砍掉重練:窮教員變身越南新聞工作者/越南新聞工作的美麗與哀愁/帶著故

事回家,然後再次踏上旅途/孵一個旅遊作家夢/來自《紐約時報》的邀約──省錢旅遊達人上路囉!/第一個任務:玩得像個有錢人/令人抓狂的挫敗/愛上蘋果的土耳其佬/職業旅人的生存之道/省錢旅遊達人的兩難/學會省錢旅遊,然後呢?   5 先生,要買口香糖嗎? 當他人的悲劇闖入你的假期/不堪回首的妓女接觸史/遇見非典型妓女──琳娜/豁免於性愛世界之後,我們會是朋友嗎?/重返金邊,尋找一顆高貴之心/那些非典型難民教我的事   6 不看地圖,不靠導航 提佛利花園創傷的後遺症/誰說一定要會看地圖/迷路是路癡的才華/體驗意外和迷失,像從未旅行過/新品種探險誕生──麥特迷航記/卡關!迷路比不迷路更難/比醞釀迷失更重

要的事:讓幸運來敲門/只要去尋找,世界一定會吐露它的祕密   7 與家人一起旅行 帶孩子去旅行是父母的夢魘,反之亦然?/追求獨立就像咖哩羊肉丸和擁有護照/追求臺灣女孩千萬別在螃蟹上澆醬油/最不能忍是……家人!/你問我愛你有多深,美食代表我的心/爆炸的蘋果西打──我們兄弟究竟有什麼毛病?/我們悽慘因為我們是家人/我們吵架因為我們太在乎   8 你是觀光客,還是旅行者? 你認為我是誰/撇開任務,我不過就是個觀光客/傻乎乎觀光客vs.自大狂旅行者,你選哪一邊?/當真正的探險就在眼前,艾菲爾鐵塔?誰理它!/觀光客的權利與義務/做你喜歡的事,無論那是哪/撤退行動之一:讓人無法招架的拜林/撤退行動之二:沒

錢,沒腎臟,沒法承擔的衰敗/怎麼開心就怎麼玩   9 歸來後的領悟 對原地不動過敏/隨時隨地都可以探險/到立陶宛尋覓大帽子/跋涉千里,我找到什麼?/世界是一本書,不旅行的人只讀了一頁/書本裡藏著新世界,帶你遊歷千山萬水/可以不旅行嗎?/前進!永不止息 繁體中文版序 來聊聊,旅行的真面目   容我先說明一下,你拿在手上的這本中文版書名與英文版《The Turks Who Loves Apples》(《愛上蘋果的土耳其佬》)不同。   當初交稿時,我給出版社建議了好幾個書名,包括《出發吧》(Just Go)、《接下來的交給我吧》(I’ll Take It From Here)等等,不過在

他們看來,這幾個書名都沒賣相。好吧,我心想,換書名也好。他們透過我的編輯John Radziewicz來問我,有沒有更活潑、吸引人的句子,或是哪些篇章裡的故事標題,可以拿來當書名?   剛開始,這似乎是個不錯的點子,我也可以趁此機會重新順一下書稿,為書中的每一個故事──涵蓋了過去三十年來、我所踏上的六十幾個國家──加上有趣的標題。大約一兩天後,我整理出大約二十幾則看起來很像平常逛書店時會看到的書名。最後,雀屏中選的就是《愛上蘋果的土耳其佬》──這書名既簡單又帶點神祕,能讓讀者感到好奇:這土耳其佬是什麼人?愛上蘋果哪一點?為什麼要讀一個關於他的故事?答案,當然就在這本書裡。   這裡我先不破

梗,但你讀下去就會發現,「愛上蘋果的土耳其佬」的確是這本書裡很關鍵的故事,它啟發了我看待旅行的方式,以這個故事來詮釋我的自助旅行生涯,是百分百合理的。   不過我還是認為以此為書名有誤導之嫌,會讓讀者以為這本書是我在世界各地流浪探險的故事集結──不過是葛羅斯造訪一個又一個有趣景點,遇到一個又一個有趣的人物。這書名也許會讓你覺得這是本有趣的書,可以帶去海灘上打發時間,可以啟發你下一趟旅行的靈感,但這本書想要分享的,並不僅於此。   沒錯,書中寫的是一個又一個故事,但這些故事並不是按照發生時間順序而寫的,我將這些故事拆散、解構之後重新講述,就是希望讓你看到多年來,我如何面對「旅行的真實面」,也

就是:出發到世界,並非總是如大家想像中那麼愉快與收穫豐富的。   事實上,旅行大多時候很寂寞、很不舒適、很失望。在我的經驗裡,旅行有時是讓你心裡很幹的一件事,可惜這種話不合適拿來當書名。   旅途中,快樂是一種選擇   那麼,旅行又是所為何來?如果旅行的經驗這麼糟,我幹嘛還寫這本旅行筆記?   首先,因為我想誠實地說出真相。我讀過太多書與雜誌,把旅行描述成某種開心、不費力的活動,只要照著書上的步驟,你就可以輕鬆地到阿根廷跳tango,到上海最高級的俱樂部用餐;談到「旅行」,絕大部分媒體都讓你覺得這是非常優雅絢麗的事,但在我看來,或許對那些很有錢、很有地位的人來說是如此沒錯,但對廣大的你

我而言,旅行一點也不輕鬆──身體不輕鬆,荷包不輕鬆,靈魂不輕鬆。   當然有些旅行能讓人心情放鬆,但即便是這樣的旅行,光是基本的行前準備──瀏覽一個又一個的爛網站、搞清楚繁複的海關安檢流程、根本無法掌握的天氣──就足以讓你在出發前的血壓快速飆高。沒錯,經驗與資訊能助你減少壓力,但無法消除壓力。至少我非常確定,我的壓力從來沒消除過,而我已經是一個非常資深的專業旅行者。   但每一次壓力、每一次難關,都有好的一面,都帶來獎賞──這也正是為什麼,在書中我選擇面對一切:面對寂寞,讓我學會交朋友。旅途中生了場大病,讓我學會了讓自己保持健康(以及不要亂吃東西)。面對有限的預算,讓我發現旅行好玩與否根本

與「昂貴」無關。每一次糟糕的經驗,都讓我成為一個更好、更堅強的旅行者,更對所擁有的一切感恩,更能自在享受我們這龐大複雜世界──欣賞這世界原本的樣貌,而不是我們所期待的樣貌。   貫穿書中所有故事的,是我面對每一次挑戰的方法。我學會旅行,是早在沒有網際網路、遠在搜尋引擎與社群媒體誕生的年代之前。在那年代,我得在訂機票之前,把所有資訊搞清楚;很多旅途上的突發狀況,就算帶著旅遊指南與雜誌上路也沒用。當時,我沒法google「我在天山我的馬不肯走下山但我的水喝光了我的導遊又不會講英語怎麼辦」(現在你可以了,去google「what to do when you’re in the Tian Shan

mountains of Kyrgyzstan with a non-English-speaking guide and your horses won’t come down the slope and you don’t have any water」,就會看到我在《紐約時報》寫的那篇會出現在最前面)。我沒錢,也無法用錢擺平旅行中所遇到的各種突發狀況。   我必須靠自己。我得時時腦筋動得快,眼觀四方,盡量放鬆,善用自己有限的機智、魅力、韌性與經驗。在旅途中,快樂是一種選擇,而隨著我越來越懂得如何靠自己,我也越來越容易(其實同樣不輕鬆)選擇快樂。   在選擇書中這些故事時,我希望與大

家分享的,不是我的方法,而是每一個人都能用的方法。我沒什麼特別厲害之處(好吧,或許我有一種吃苦的傻勁),如果連我也能在寂寞旅途中發現旅行的意義,當然你也可以。   不過要做到這一點,我必須非常坦誠才行。我必須告訴你我犯過那些錯、經歷過哪些悲劇,才能助你避開我的經驗,找到你自己的路。書中有些地方也許讀起來讓人不舒服,但我相信讀完之後你將跟我一樣,能面對這個「坦然的世界」(The Candid World)。   「坦然的世界」這詞是取自湯瑪士‧傑佛遜有名的文獻。「現任大英國王的歷史,是一部反覆上演的掠奪與傷害史……」這位美國開國元勳在一七七六年寫道:「為了證明這一點,就讓事實公諸於這坦然的世

界吧。」(To prove this, let Facts be submitted to a candid world)接下來,傑佛遜一一羅列當時英皇喬治三世的罪狀──強徵苛稅、切斷貿易、解散議會等等,最後,導致美國宣布獨立。   每一次憶起這本書中故事裡的人、地與旅程,我都覺得那只是我們身為人類在這坦然世界裡的一小段旅程罷了。而你──我親愛的讀者們──希望你讀了這本書,更清楚知道在踏上旅途後,將面對一個什麼樣的世界,歸來之後,成為一個更獨立的人。   希望你喜歡這本書,或許,未來某一天我們會在某一處相逢。 推薦序 旅行者,世界正召喚著你 小眼睛先生/背包客棧創辦人   十年前?

十五年前?二十五年以前?我記不清了,確切的時間已經不那麼重要。今天,區分時代間差異的,是「有沒有網路」、「有沒有手機」、「有沒有『智慧型』手機」。很難想像,我竟然就這樣走過了這些時代──或者該說,被時代推擠過來了。        總之,在那個時代,這本書所描述的那個世界確實存在,而且是如此吸引著我、驅動著我前進。        在那個世界,我總在清晨或深夜才抵達一個城市,憑著沿路蒐集到的地圖,尋找著更便宜的住宿,毫不客氣地殺價、離開,向路人詢問下一間旅館的位置。下車的車站,往往是我等待天亮的地方。        在那個世界,當我因看見世界的美好或殘酷而感到震驚時,只能在筆記本寫下一切,或者默默

伴隨著食物咀嚼,成為自己的養分。        在那個世界,我除了知道要去哪兒(有時甚至連要去哪都不知道),對其他將要發生的事幾乎一無所知。我只能迎向未知,然後擁抱它們。沒人事先在網路上提醒你該小心什麼,你得鍛鍊自己的心智,學會透過預先設下陷阱的問題,來判斷眼前的這個旅遊掮客或司機,到底是個誠實的好人,還是等著敲你一筆的混蛋。        那個世界,現在已經被網路與人工智慧拆解了,取而代之的是一個充滿符碼的世界。任何景點,包含我自己在內,都能透過Google Map來定位;要入住任何飯店,只要上網就可以知道房價,還能線上訂房;不相信眼前司機的報價,就用Uber、Grab或滴滴。而提供這些服務

的網站或APP,你懂的,它們也全是code。更諷刺的是,隨著時代演變,從二○○四年起,我竟然成了一個中文自助旅行網站的創辦人,而這個旅遊網站在二○一九年的現在,居然還存在著。以網路的快速變化來看,也快可稱為古蹟了(汗)。        不得不承認,隨著科技進步,旅行越來越方便了。旅行還是能帶給我許多樂趣,而且與過去的旅行相比,被拒絕和被白眼的機會大幅降低。但我的旅行中,關於人的故事也越來越少。當然不是完全沒有,只是似乎越來越侷限於那些我已經預先付了錢給他們的那些人。當我還沒出發時,他們就從電腦系統預先知道了我的基本資料,而我卻不知道我的預付款透過層層傳送後,最後有多少付給了眼前這些實際服務我的

人。        當我閱讀這本書的時候,腦海中不斷浮現出「人」的故事。旅行,的確讓我的足跡在地圖上能被明確標出,還能把一些特殊的經歷與他人侃侃而談,但旅行所帶給我的心靈風景,那些人與人間的交流(包含好的與不好的),卻是如此神秘,隱晦。有許多經驗,甚至在沈澱幾年之後,才猛然跳出,告訴你當年狀況並非如你當時所想。        這是一本會讓所有像我一樣心靈老派,或已被年輕人稱為「長輩」的旅行同好們,心有所感且再三回味的書。讀著讀著,彷彿在聽好久不見的老朋友重提當年的經歷,而這些經驗,我相信那個時代的旅行者也曾體會過。這些雖非直接一起經歷的心靈經驗,卻讓我們能連結在一起,是我們的共同語言,是一種玄

妙的心領神會。        你知道的。   唔……我大概知道。   那種……嗯……很難說得上來。   是啊,很難說得上來。   你懂。   是的。我想我懂。   這樣吧,交個朋友。   沒問題。   給你我的住址和電話。喏,寫在這裡。   這裡嗎?   我會寫信給你,除非必要,不會打電話。   寫信比打電話好,我可能不在家,你知道的……   旅行。   是的。   相信在你們的陳年筆記本裡,也有這麼一些姓名和聯絡方式。其實我早忘了他們是誰,只記得片段的談話、歪斜的腳步、離別前的擁抱,或許還有合照(通常在他們的底片相機裡)。我仍存在於他們的世界嗎?是的,我相信是的。正如同他們存在於我的世界一

樣,真真實實,至今還影響著我。   而對於新世代的旅行者來說,這本書也提供了另一種旅行方式的可能:或許有一天,在你覺得適當的時候,離開手機和網路,讓自己處在未知(甚至是別人眼中的無知),迎向一個只有你自己、四處盡是未知的世界。那時,你就能體會到,能冒險的,是心靈。冒險的心靈,唯有冒險的心靈,才能對未知進行探索,並且在過程中得到挫折、沮喪與自信,變得獨立、成熟、勇敢,讓人能面對未來更多的挑戰。   前進吧,旅行者們!如果你感覺世界正在召喚,它召喚的是你,並不是Apple或APP。相信讀完這本書的你們,一定也能夠感受到我所感受到的獨立旅行者精神。不然,當初何苦去旅行呢?

「文學網路化」研究

為了解決google搜尋繁體中文不見的問題,作者江庭宇 這樣論述:

  網路時代,文學發生了什麼樣的改變是一個值得探討的問題。對此,本論文嘗試以新的視野與邏輯,討論「所有在網路上創作發表的文本,以及所有平面出版文本上網之後的文學文化現象。」本文認為,討論文學在網路時代的現象與改變,應該回到以文學的觀點作為一切的討論起點。在眾多課題中,本文分別以網路時代文學的創作行為、作品內容與閱讀活動為主題,討論網路時代創作、作品與閱讀發生了什麼改變。  在章節安排上,本論文共分為六章。第一章主要說明「文學的網路化」作為研究議題的動機緣由、構想旨趣、研究範圍與方法,以及回顧前人研究成果,並一一論述其貢獻。第二章中,本文首先釐清「網路文學」的定義,並提出一種新的思考方式:「文

學的網路化」,以此貫串全文的論述脈絡。第三章先討論網路時代,創作工具的改變對創作的影響。接著討論更多元的發表管道,因而創作者的數量大量增加。第四章論述網路時代,作品體積變得更輕薄、傳播更速捷,作品形式與內容更加多樣化,並產生許多新類型的作品,作品的類型界線漸趨模糊。第五章裡,則以閱讀工具的改變,讀者的閱讀經驗發生了什麼樣的變化,並衍生出新的閱讀行為與閱讀方式。第六章中,本文將檢討各章的研究成果,並做出綜合評述。以此總結文學進入網路後,在創作、閱讀與作品上的定位與改變,進而釐析出更為清晰簡明的研究展望,期待能為網路與文學的文學文化研究領域中,提供一微小貢獻,使其更加完備。