aux是什麼英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列懶人包和總整理

aux是什麼英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦曾知立寫的 【英語自學關鍵教練 希平方】一次搞懂!此生必備的英文文法:68天╳72堂基礎文法╳1340道實戰題型(上/下冊不分售) 和大辣編輯部,江家華的 法國漫畫散步 從巴黎到安古蘭:LA PROMENADE BD, DE PARIS A ANGOULEME都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自三采 和大辣所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出aux是什麼英文關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文國立臺灣海洋大學 河海工程學系 張景鐘所指導 簡明儒的 貨櫃屋建築技術規範之研究 (2021),提出因為有 貨櫃屋、建築技術規範、結構計算、層間變位、模組化、防腐蝕的重點而找出了 aux是什麼英文的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了aux是什麼英文,大家也想知道這些:

【英語自學關鍵教練 希平方】一次搞懂!此生必備的英文文法:68天╳72堂基礎文法╳1340道實戰題型(上/下冊不分售)

為了解決aux是什麼英文的問題,作者曾知立 這樣論述:

  英文文法=英文能力的骨架。   骨架正了,英文才有可能真正好起來!     能活用在各種場合/考試的基本英文文法總整理,考前68天一次複習完畢!     【適用對象、場合】   ❏ 須重新學好基礎英文文法者   ❏ 國中生英文文法必備工具書   ❏ 國小英文自學、先修、資優生適用     【適用檢定考試】   ❏ 全民英檢(GEPT)初級~中級   ❏ 多益(TOEIC)550分以上(綠色證書)   ❏ 劍橋大學國際商務英語能力測驗Lv.1~Lv.2   ❏ 各大資格考試、國家檢定考試 考前必備     ※上冊內容對應程度:三年

級~七年級英文科文法內容   ※下冊內容對應程度:八年級~九年級英文科文法內容   面對英文文法,你有自信能「完全掌握」嗎?   是否小考表現還行,但到了大考前,各種片斷的記憶紛雜,不知從何整理?   ——「 什麼時候該用過去進行式?」「過去分詞該在什麼場合出現?」「要如何判斷正確的名詞子句、形容詞子句?」——     現在,你不必再苦惱,跟著「英語自學關鍵教練 希平方」,再複雜的英文文法都能輕鬆學會。     本書是:擁有5萬名會員、科技業與教育界爭相採用的教育平台「希平方」   首次推出能對應中/小學學制的文法總複習。   三年級~九年級都一定要懂的英文文法,   考前68天複習完畢,

上各種考場都不用怕! 本書特色     •    2大階段學習:上冊對應「初級(三年級~七年級)」程度、下冊對應「中級(八年級~九年級)」程度,由淺入深,有效掌握英文文法   •    72堂基礎講解:上冊+下冊共72單元,每單元都包含「文法講解」、「重點整理」、「活用英文」等豐富課程內容,有效一次掌握,戰勝常見陷阱考題   •    229個文法重點整理:上冊+下冊共統整229個必讀文法重點, 最適合考前臨時複習,鞏固文法觀念!   •    1340道練習題:上冊+下冊共1340道實戰題型,「活用測驗」、「前後文判斷字義」、「單字庫」、「總複習」等豐富題目與解答,有效測試吸收程度;搭配優

良紙質,好翻閱、好書寫。   •    上冊+下冊共收羅850個以上必考單字!(取自「教育部公佈1200 基礎必備英文單字」)   •    考前68天學習計畫:由希平方「五次間隔學習法」設計出的「學習計畫表」,考前68天讀完上冊+下冊,將英文文法完全掌握!   •    適合九年級以下所有學生,有效且完整地吸收正確的英文文法。   •    適合所有社會人士,此生必備的基本英文文法盡皆收錄,生活職場再也不用錯。   •    考前最佳利器:無論是國小~國中的大考、小考、會考,或任何初級~中級英文證照考(全民英檢或多益......等),一次攻克!

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決aux是什麼英文的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

法國漫畫散步 從巴黎到安古蘭:LA PROMENADE BD, DE PARIS A ANGOULEME

為了解決aux是什麼英文的問題,作者大辣編輯部,江家華 這樣論述:

跟著法國BD去旅行 遊走巴黎╱安古蘭   「安古蘭漫畫節證明了:漫畫作為一項藝術,價值是普世的!」   ──斯特凡.波強Stéphane Beaujean(安古蘭漫畫節藝術總監)   「攤開法國年輕人『經典漫畫名單』,除了傳統的《丁丁歷險記》及《幸運的盧克》、《高盧英雄傳》,日本漫畫《海賊王》、《七龍珠》緊追在後。」──賽巴斯汀Sébastien Gnaedig(獨立漫畫出版社Futuropolis總編輯)   「漫畫,是繪畫藝術的極致代表。」──法布里斯Fabrice Douar(羅浮宮圖書出版分處副主任)   「法國漫畫之所以重要,是因為它是自由的。」──德魁西Nicola

s de Crécy(法國漫畫家)   曾經走訪多次的媒體人江家華,以採訪現場模式,從巴黎街頭到安古蘭漫畫節,面對一個個策展人/創作者/編輯人,為大家勾勒出一趟旅遊的可能性,及歐洲漫畫的閱讀趣味。   巴黎街頭散步   從巴黎(Paris)開始,BD的魅力即以浮現。法國航空喜歡用《丁丁歷險記》串連旅行;Christine Dior 喜歡用《七海遊俠》象徵其流浪不拘的性格;羅浮宮推出了BD Louvre 漫畫系列;龐畢度中心亦常舉辦漫畫展;工藝美術博物館的地鐵站更是由漫畫作者彼特(Peeters)和史奇頓(Schuiten)所設計,成了其漫畫與現實世界的接口。   漫畫早已走入法國人的生

活之中。   漫遊在安古蘭   法國人引以為傲的「第9藝術:漫畫BD(Bande Dessinée)」在安古蘭(Angoulême)這古老小鎮冬季的四天裡,散發出迷人的魅力。為何一個小鎮的漫畫節吸引到從從法國到歐洲各地的漫畫迷參與,甚至蔓延到亞洲,從日本韓國到香港及台灣的漫畫創作者每年如候鳥般的回訪,擴展至全球各大漫畫出版社到各地獨立創作單位的列席。   安古蘭,平日只有5 萬人口的山城,每年在嚴寒的1月,數十萬人潮會湧入此地,只因為一連舉辦四天的安古蘭國際漫畫節,大街小巷都將陷入漫畫嘉年華的愉悅氛圍。號稱全世界三大國際漫畫盛會的安古蘭國際漫畫節,已有近45年歷史,活動包含了畫展、藝術展

、講座、漫畫音樂會(Concert de dessins)、銷售書籍、作者簽名、版權交易等等,是將漫畫視為一種正式藝術來推廣的活動。唯有如此,也才能讓對漫畫著迷的讀者在爛透了的天氣、嚴寒的低溫下,耗上好幾個小時排隊,只為了同自己心儀的漫畫作者見上一面、寒暄幾句。   在台灣,仍將漫畫視為「孩童青少年讀物」,或許很難想像地球另一端會有如此盛大的漫畫盛會,是單純地為了鼓勵獨立漫畫的創作及藝術性而存在,也催生了歐陸重要的中、新生代漫畫家,更讓隔海相望的亞洲(包括台灣)漫畫家及漫畫迷深深著迷。2012年台灣首次以官方名義出席「法國安古蘭漫畫節」,「台灣館」加入了法國漫畫盛宴,理解歐洲漫畫的創作觀/敍

事方法,讓「第9藝術」逐漸引起漫畫創作者及讀者的注目。   向法國漫畫致敬   本書特別邀請台灣(敖幼祥、常勝、61Chi、米奇鰻、陳沛珛)、香港(林祥焜)、中國(王爍)共7位漫畫家,創作「他眼中的歐漫BD in His Eyes」、「漫畫家眼中的安古蘭Angoulême in Their Eyes」為主題,自由揮灑他們在法國吸收到的養分與靈感,幻畫在每一張圖像裡。   從巴黎街頭到安古蘭漫畫節   漫畫迷的天堂樂園   作者江家華過去為報社文化線記者,她將分享過去造訪安古蘭的經驗。本書也分為巴黎、安古蘭兩個篇章,從兩地分別採訪了關鍵人物,帶領讀者深入淺出了解法國漫畫,了解為何漫畫在法

國能成為第9藝術,也帶領大家從巴黎到安古蘭,從博物館、漫畫書店、公仔店、展覽現場等……遊逛任何一個可能出現在法國的漫畫場域。  

貨櫃屋建築技術規範之研究

為了解決aux是什麼英文的問題,作者簡明儒 這樣論述:

目錄摘要 ⅠAbstract Ⅱ目錄 Ⅳ圖目錄 Ⅶ表目錄 Ⅸ第一章 緒論 11.1. 研究動機 11.2. 研究目的 11.3. 研究方法 21.4. 論文章節與內容 3第二章 文獻回顧 52.1. 貨櫃建築概述 52.2. 歷年來國內外有關貨櫃建築的研究與探討 132.2.1. 貨櫃概要 142.2.2. 貨櫃建築在環境永續性及可行性的相關研究 152.2.3. 貨櫃建築在結構性能的相關研究 182.2.4. 貨櫃建築在隔熱保溫性能的相關研究 232.2.5. 貨櫃建築在通風、採

光、隔音吸音與防火性能的相關研究 262.3. 國際間有關貨櫃建築技術規範的發展 302.4. 小結 33第三章 中美兩國貨櫃建築技術規範介紹 343.1. 中國貨櫃建築技術規範介紹 353.1.1. 中國貨櫃建築技術規範之總則、術語、符號 353.1.2. 外圍護結構構造、內部構造和內裝修規定 383.1.3. 建築設計、模塊化設計規定 513.1.4. 結構設計基本規定、結構計算、結構節點設計 533.1.5. 地基基礎 623.1.6. 建築防火、防腐蝕、集裝箱式房屋的製作施工及驗收規定 643.2. 美國貨櫃建築技術規範

介紹 703.3. 小結 71第四章 適用於臺灣的貨櫃建築技術規範建議與相關問題探討 734.1. 適用於臺灣的貨櫃建築技術規範建議 734.1.1. 貨櫃建築技術規範總則、專有名詞定義、符號說明建議 734.1.2. 外殼構造、內部構造與內裝修規範建議 754.1.3. 建築設計、模組化設計規範建議 844.1.4. 結構設計基本規定、結構計算、結構節點設計規範建議 854.1.5. 貨櫃建築基礎規範建議 964.1.6. 建築防火、防腐蝕規範建議 974.1.7. 貨櫃建築製作與施工驗收規範建議 1004.2. 貨櫃建築相關

問題的探討 1044.2.1. 貨櫃在投入運輸貨物以外的最早期運用歷史 1044.2.2. 貨櫃建築的優點與缺點 1064.2.3. 貨櫃能堆疊多高 1084.3. 關於貨櫃建築耐風、隔熱保溫的探討 1094.3.1. 貨櫃建築的耐風 1094.3.2. 貨櫃建築的隔熱保溫 1104.4. 典型的模組化貨櫃建築運用實例 1114.4.1. 中國大陸在集裝箱組合房屋與裝配式建築的推廣發展歷程 1134.4.2. 火神山、雷神山醫院的設計與施工 1154.4.3. 火神山、雷神山醫院的設計與施工特點解析 1174.5. 小結

132第五章 結論與建議 1345.1. 結論 1345.2. 建議 136參考文獻 138附錄 162