繁體中文詞庫的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列懶人包和總整理

繁體中文詞庫的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦鍾少華寫的 中文概念史談藪 和李焯雄的 同名同姓的人都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【小婷電腦*翻譯機】全新贈32GB記憶卡KN-02智能詞典筆 ...也說明:【小婷電腦*翻譯機】全新贈32GB記憶卡KN-02智能詞典筆翻譯筆40GB大容量繁體中文翻譯即掃即翻 · 跨店結帳 · 單店結帳 · 購買本店或不同店家商品,皆可用跨店結帳,享免運。

這兩本書分別來自蘭臺網路 和有鹿文化所出版 。

國立臺北大學 資訊工程學系 張玉山所指導 蔡承哲的 以BERT與文本詞性結構為基礎之語句判斷 (2021),提出繁體中文詞庫關鍵因素是什麼,來自於語句分析、詞性結構、BERT、Transfer Learning、Fine Tune。

而第二篇論文國立臺灣大學 華語教學碩士學位學程 蔡宜妮所指導 鄧瑀柔的 當代臺灣華語構式「有V到」的語言特色─以質量化為本的研究 (2020),提出因為有 有V到、構式語法、臺灣華語、話語功能、自訂步調閱讀任務、行為實驗的重點而找出了 繁體中文詞庫的解答。

最後網站CKIP Lab 中文詞知識庫小組 - 教育百科則補充:台灣詞庫,你想知道的解答。詞庫小組.ChineseKnowledgeandInformationProcessing.CKIPLab.中研院...| 教育百科.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了繁體中文詞庫,大家也想知道這些:

中文概念史談藪

為了解決繁體中文詞庫的問題,作者鍾少華 這樣論述:

  本書是北京社會科學院歷史所鍾少華教授以概念史研究方式,梳理中文「觀念」「概念」「思維」,以及「藝、藝術」「美、藝術美」「政治、政治學」的概念史。從一個詞的產生和來龍去脈,到該詞的從觀念形成積澱,到學者們探索該詞的概念的綜合形成過程。   本書強調「思維」在人類發展進化中重要功能,通過人類思維,能夠從初步的觀念混亂叢中,昇華出公允的概念,從而促進人際間的清楚準確交流。在當前人類面臨各種困境時,特別需要關注思維的認知功能。   本書是筆者研究中文概念史的第四部專著。  

以BERT與文本詞性結構為基礎之語句判斷

為了解決繁體中文詞庫的問題,作者蔡承哲 這樣論述:

吶語症(Dysphasia)患者因先天上的缺陷,發出來的語音有所缺損,一般的語音辨識系統無法使用,因此針對語言障礙的語音辨識系統逐漸受到重視。本團隊在先前研究 [2,3]中提出應用深度學習方法建構語言障礙者中文語音辨識系統,先使用中文音節辨識模組辨識各個字的音,接著在使用語句建構模組組合出句子。 目前語音辨識模組準確度不穩定,語句建構模組識是將字與字之間關聯歷史資料作為依據, 建構出句子,再加上比對法若在資料庫中曾經出現過的句子,組出來的結果就會 比較 好 ,缺點是如果講一個全 新的語句 ,在語句庫沒有的則結果就無法組合出正確的句子。在 [4]中,應用 N-gram的方法來輔助構句,其結果有

提升了語句建構的準確率 ,但隨著語句變長時間複雜度也隨之提高。本團隊延續之前的系統與方法 ,在[5]使用了事先建好的歷史資料透過 N-gram 雜湊表 (N-gram Hash Table)去建構 N-gram關係矩陣,最後根據 N-gram關係矩陣去生成 Top 50語句。本研究在 [5]生成 Top 50語句之後,將文本的詞性結構與把 CKIP原始繁體中BERT(Bidirectional Encoder Representations from Transformers)語言模型做遷移學習 (Transfer Learning)訓練出來的TL-BML(Transfer Learning

approach for BERT-based Masked Language model)語言模型 做結合 結合這兩個方法做語句判斷,挑出正確的詞性結構語句,若遇到詞性部分錯的句子盡可能的使用TL-BML去猜出詞性錯的字詞做語句修正, 藉由語句判斷讓使用者的候選語句能有更符合語意邏輯的句子去做選擇,在語句平均相似度中,在 25句測試長度 3、 5、 6和 9的句子皆有 80%以上的相似。

同名同姓的人

為了解決繁體中文詞庫的問題,作者李焯雄 這樣論述:

一本重度文青的指南範本 獨角獸系作家,世間少有,會不會你剛好也是   莫文蔚〈不散,不見〉〈愛〉〈忽然之間〉、陳奕迅〈紅玫瑰〉〈白玫瑰〉、梁靜茹〈可惜不是你〉、王力宏〈第一個清晨〉、張惠妹〈如果你也聽說〉、林宥嘉〈我總是一個人在練習一個人〉……   你可能沒聽過李焯雄,但這些歌你一定都聽過;   你或許不曾留意,但李焯雄的文字絕對留在心裡──   每個巨星身後都有一個李焯雄,每一字句歌詞背後都是豐厚底蘊的思量與推敲   ★兩屆金曲獎最佳作詞人李焯雄,第一本文字+影像創作   ★史上未見‧九星連珠‧巨星登場‧眾神現身‧專文推薦   第一流作詞家:李宗盛、林夕、周耀輝──寫詞同路人的舉

杯慶賀   第一流作家:黃碧雲、李桐豪、張小虹、許悔之──文字如玉的美好   第一流經紀人:邱瓈寬──書寫輕簡卻深厚,如美酒香醇   第一流攝影家:夏永康Wing Shya──全書設計美術總監   「文字隱士」李焯雄的文字癮是   慢火細燉的文字煉丹術   獻給對文字有信仰的人   李焯雄的歌詞以深刻觀察、描寫精準絕倒,文字別有新意歧異、風格多變為人熟知,而他的散文、攝影、詩詞,更充滿洞見、自我凝視及哲思,讓人不禁好奇,在同一個名字底下,可有多少靈魂穿插藏閃?──   《同名同姓的人》拆解了我們對「文類」的預設,小說便是詩,詩也是影像,影像就是歌詞,在憂傷裡有知覺、有詩意地探望世界;《同

名同姓的人》更像是另類的自傳與剖析:我是誰?什麼?為什麼?──名為李焯雄的人,帶我們一窺李焯雄,如何在文字影像中悠遊、跨接,創造迷人的可能。   「同名同姓的人」是「字我訂造」,也是「複數的我」(內在/潛在)與「萬物眾生」(生命之間的關聯/底下的規律)──究竟哪一個才是「真正的」我?有沒有「同名同姓的」我,但血液的密流裡是共通?   當代華文感性機器的超級界面,文字自我反身性的絕美姿態   我們都是同名同姓的人,其中之一 ■史上未見,九星連珠夢幻推薦   李焯雄在成為一個作詞家之前,首先是一個作家。──林夕   《同名同姓的人》拆解了我們對「文類」的預設,小說便是詩,詩也是影像,影像

就是歌詞。──張小虹   慧心的讀者,會發現焯雄的每一句每一段都有高度的考究和音樂性,他像李賀,騎著驢,外出去尋詩覓句。──許悔之   千迴萬轉,沒始沒終,無限可能,更多疑問。──周耀輝   謙稱自己不在,其實是又把麥克風交給了讀者。因為只是同名同姓的人,在靡靡之音裡,人人都可以是李焯雄 。──李桐豪   他風格洗鍊,看似簡單,但層次豐富,也簡無可簡,有高粱的後勁,紅酒的餘韻……就像是他最近得金曲獎最佳作詞的〈不散,不見〉那樣。──邱瓈寬   我們僅還有,最珍貴的易碎物。她的是石頭,如經蒼生;他的,她希望,成玉。──黃碧雲 敬你法蘭我的同路人,請繼續。──李宗盛   《同名同姓的人

》美術總監、首位於日本森美術館舉行個人展覽的攝影師──夏永康 Wing Shya ■一本書,眾多特色   1.第一次!兩屆金曲獎最佳作詞人李焯雄,首次出版集結二十年文字與影像創作,內心與世界一次曝光。   2.最豐厚!超過四百頁、收錄百餘篇作品,小說是詩,詩是影像,影像就是歌詞,文類超跨界。   3.最有想法!美術總監夏永康Wing Shya,貼身指導書設計,設計與文字相互貼合、不可或缺。 ■全書設計,坦白說   【彩書腰:在眾生之間】   一張張拼起夏永康歷年拍下的人物大頭照,唯有容許異質的拼貼並列,共同存在又互相依存,在同中見異的、異中有同的「之間」才看見眾生。   【黃書衣

:說最少的話】   豔黃紙衣上只印有紅色的書名、作者名與推薦語,簡單不誇耀的文字、乾淨俐落的版面,一條隱形的水平的線,紅字豎排往上,恰是與內文往下發展的相反鏡像。   【黑內封:文字的波譜】   樸素而粗糙的牛皮紙上,只剩下書名作者名,其他原來有字的位置只有長短一樣的直線,像聲音的波譜,簡無可簡。   【內版型:危險的境界】   破格的版型設計,挑戰閱讀的習慣,讓齊頭的文字永遠有一條想像的軸線,文字如瀑布順勢往下──界線的虛妄,安靜的不一定就是靜止的。   書中的照片多作「出血」的處理,視覺漫出,有時候又緊貼文字的中軸線,讓文字與影像如板塊相互擠壓──在現下空間之外,還有另一個疊加上去的

可能空間。

當代臺灣華語構式「有V到」的語言特色─以質量化為本的研究

為了解決繁體中文詞庫的問題,作者鄧瑀柔 這樣論述:

臺灣社會多元文化並立,由於政權的更迭和各族群遷移的背景,使得當代的「臺灣華語」(Taiwan Mandarin,何萬順,2009)異於普通話,更異於「國語」。臺灣華語有一些特殊的語言使用,常見如V看看和有字句。而筆者於生活中發現,口語中有字句常有「有V到」的表達,例如:有熱到、有好吃到,甚而出現語法混用的情況,如:有match到。根據筆者初步觀察,「有V到」語料多獨立使用,且出現語碼混用的情況,若拆解為有字句和「V到」分析將不能完整呈現「有V到」的特色;而結構似乎對應著特殊語意,符合構式語法的概念,本研究遂將「有V到」視為一構式。臺灣華語的有字句和「V到」文獻研究相當豐富,然而特別針對「有V

到」則少有著墨,作為一構式其語意功能為何,與形式上的有字句和「V到」結構有何關聯,以及臺灣華語母語人士如何理解「有V到」,於言談中又具備何種話語功能,筆者試以此為題深入探析。為對「有V到」有更全面的了解與論析,本研究含質化和量化兩部分,但以質化為主,並輔以量化方法檢驗臺灣人對於「有V到」的理解過程。首先,以語料量約1100萬字的「COCT口語語料庫2017」和筆者於生活中自行收集共609筆目標語料為分析對象,探究結構中的動詞和共現成分,歸納出「有V到」的構式類型和特色。研究結果顯示,「有VS到」最能顯現「有V到」的構式特色,其典型的構式功能為表達程度量值,少有後接成分並以雙音節狀態動詞為多;單

音節動作動詞則最常出現於「有V到」,其典型的構式功能為確認動作事件達成;而語意符合的變化動詞分布最少。又因有597筆出自於電視節目,故本研究也著力觀察使用「有V到」的節目型態、話輪情境以及使用者等因素,從言談分析的角度探查其置於會話中的話語功能,俾使「有V到」的功能更形完整。例如研究發現,訪談類節目偏好使用言談類「有V到」,其中,主持人因負有使節目進行順利的責任而較來賓更常的使用「有V到」。第五章節為量化實驗部分,奠基於前述少見變化動詞與「有V到」共現的質化結果,筆者採用軟體E-prime進行行為實驗self-paced reading task,探查以臺灣華語為母語的臺灣人對於不同類型「有V

到」的理解情況,並以SPSS檢驗不同類型的「有V到」是否在統計上有顯著差異,且於實驗後簡短訪談受試者。本研究透過質化和量化兩方面的深入辨析,試圖描摹出「有V到」具體的語意和話語功能,表達其異於有字句或是「V到」的特殊表現,確立其在臺灣華語中的獨立性,針對長居於臺灣的外籍人士,基於最直接的溝通需求,提出「有V到」為一定式的合理性。