文青特徵的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列懶人包和總整理

文青特徵的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦鄭憶如寫的 後現代取向探索繪畫療癒:沉浸式自我閱讀 可以從中找到所需的評價。

另外網站妳是陷阱妹、文青妹還網美妹?從包包就能看出來!解密10 ...也說明:女孩兒的類型百百種,儘管男生都分不出箇中的差別(所謂只要有奶便是娘),可是每位女生的雷達可是準得嚇人,只要看見某項明顯的特徵,便能曉得眼前的 ...

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出文青特徵關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文國立臺灣藝術大學 音樂學系 呂淑玲所指導 郭愛丹的 布拉姆斯《大學慶典序曲》與《悲劇序曲》之探究與指揮詮釋 (2021),提出因為有 布拉姆斯悲劇序曲、序曲、大學慶典序曲、悲劇序曲的重點而找出了 文青特徵的解答。

最後網站偽文青,是逼出來的。 - Lurking the ninja way 忍者獵蹤則補充:再配以一張用Instagram影的LOMO相) 以上status已經展現發文者六大「偽文青」特徵! 1. 作為「偽」文青,文化修養能有多高呢,當然會寫錯別字!

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了文青特徵,大家也想知道這些:

後現代取向探索繪畫療癒:沉浸式自我閱讀

為了解決文青特徵的問題,作者鄭憶如 這樣論述:

  探索性繪畫療癒,用於解決問題,更努力於開放內心,允許自己,看見自己,看見可能,接受自己。我們都需要以舒展的方式打開,也需要在沒有壓力下被打開,這本書展示的就是一個溫暖的打開方式。     後現代的合作與當下,展示了接納,賦予了能力,允諾長久被封印的情感釋放與各種可能。     書中的敘述簡單易懂,沒有艱深的專有名詞,搭配生活化且不留痕跡的操作方法,將當下歸零至彷若一張白紙,藉此讓來訪者內心線索在繪畫過程中自由綻放、浮現,並在接受多方療癒技巧的協助下突破與成長。     對於喜歡融合概念的人,這本書就像是大力丸,打開了一扇任意門,多層次思緒概念並存,並將各種方法實際融合示範,引導你活用變形,

衍生出更多可能性,以輕鬆自然、積極反思、穩定又如新的態度去面對每一次療癒與來訪者。 作者簡介   鄭憶如     1967年生,小學資優班,私立國中三年成績倒數,高雄女中4年才畢業,重考進了心理系,畢業後接觸了教育、社福及音樂、身心靈、線上諮詢,學習了許多新的療癒法以及表達性藝術療癒,以心理學的基礎,向各方開展、學習、思索。完成健康休閒研究所學業後,開始著手將過往沉澱整合。     經歷   角落咖啡劇場個案管理師   心路基金會休閒服務組老師   三貝德集團線上諮詢主任   上海德瑞姆講師     學歷   中原大學心理學系   高雄大學健康休閒研究所 前言 第一章 探索

性繪畫療癒的前行之路 尋找可行之路 創作與內心 我的創作感受體驗 不同的療癒形式在我過往工作中的運用 過去經驗的回顧 理論的學習在藝術療癒上的思索 綜合整理 第二章 基礎概念 繪畫為何適用於諮商 繪畫呈現了什麼? 雙主角的動態合作 主軸與技術 第三章 怎麼進行? 親和的態度,去除專業凌駕形象 看大量示範作品去除繪畫焦慮 創造適合心流產生的環境 從選畫板、畫筆開始 開始畫畫 靜心 來訪者對畫作下標題 畫作修正、再次繪畫 反覆循環 第四章 應用範例 幼兒發展的觀察:發展與馴養 道德規範的錯誤&我太心急 職場中人際互動的改變 完整畫作中的隱含 完形的結合 NLP時間線的結合 原圖092 我企圖

改變他的感受,卻發現那其實就是心底深處的他 如果他的傷慟,他不敢觸碰…… 女皇,你到底多麼嚴苛的要求了自己? 第五章 來訪者的過程經歷 感受的療癒 執行的療癒 自我解讀的療癒 轉化的療癒 第六章 進階討論 專業藝術治療師之外? 探索式繪畫療癒的開放方向有哪些? 沒有開放會有什麼影響 探索性繪畫療癒和曼陀羅的比較 繪畫療癒師的直覺是什麼? 新手容易犯的錯誤 主觀與客觀 第七章 後現代諮商師的態度 坐如龜,行如雀,睡如狗 上醫醫未病,中醫醫欲病,下醫醫已病 無聽之以耳,無聽之以心,聽之以氣 莫比烏斯環 量子力學 不被看見的曼森女孩 前言     心理諮商從佛洛依德開始到現在仍一直在開花散

葉,在藝術療癒的領域也是,有些主張對繪畫內容,進行素材規範及定義並做出解釋,有些認為只進行繪畫活動,本身便有著療癒作用而不進行解釋;在解釋與不解釋兩個相對概念之間,還存在著許許多多不一樣的繪畫療癒的型態。     使用規範的定義來解釋,在臨床應用的確是非常必須的做法,因其明確的定義是專業溝通的基礎,規範的定義不只讓諮商師有遵循的方向,也可以減低諮商師個人的主觀,盡量做到不偏不倚是科學的必須。但其在科學化的數據統計的過程中,有許多值得被珍視的內心細節,因無法被觀察或控制以及數據化,而不知不覺的被捨去不加考慮,是其可惜之處。而另一種表彰繪畫本身的效用,單純藉由繪畫的筆觸動作或過程來產生療癒的方法,

不強調科學統計與解釋,也不太借助諮商師的協助,只注重來訪者最大的自由展現,讓其以自然本能自我修復,有時也有著給予太少協助的遺憾。極端規範、極端自由,這兩種做法彷彿是射線的兩端,在不同的理念上運作,在不同時機上適合不同的來訪者需求。     不論是「規範」的做法或「自由」的做法,似乎都是在以「諮商師」的角度在談論諮商師怎麼處置來訪者而定。諮商師覺得應該對來訪者的畫給予規範解釋,或者覺得來訪者的畫不需要解釋,過程即有療效,在諮商師的角度下決定而沒有來訪者的意見參入。     來訪者應該是被動的嗎?什麼情況下來訪者可以主動?什麼情況下來訪者應該主動?如果來訪者可以影響諮商師給予更多自由或更多規範,會

產生什麼事呢?如果有一個諮商師,可以配合不同來訪者的需求,彈性的量身打造來訪者需要的動態歸範與自由,會發生什麼事呢?如果採用動態的合作態度,而不是諮商師一開始就決定規範或自由做法,會有什麼不同?從來訪者的角度來看到底會發生什麼事?     如果要考慮來訪者的角度,我們在思索著規範或自由藝術療癒的同時,也應該思考一下現今社會規範的浮動變化與個人自由變化,來了解來訪者的群貌變化,從社會學的角度來看心理學理論可能的變化方向。     過去的世界,文化界限明顯,東西方文化具有自己的特色,國家的風俗與價值觀也是,城市的特色文化也是,每一個人所隸屬的不同層次的文化群體都有清楚的界線樣貌,形成每個人主要的歸

屬準則與穩定的發展基礎。而現在在文化交流與開放包容中,過去顯著的文化界線漸次模糊,社會規範不再明顯。     資訊時代,方便遷徙的交通,以及越來越快速的網路,資訊流動快速且公開,人們可以輕易的突破自己身上的現實生活或文化標籤,隨時可以踏入不同界限的領域進行了解與接觸。一個法國人可以很簡單的透過網路了解日本文化並愛上日本動漫,成為COSPLAY的愛好者;一個菲律賓人也有可能透過遊客,認識回教並成為教徒。任何人都可以在原有文化的背景下,銜接上過去完全陌生的文化,重新融合成一個新的自己。     人們正在創造獨一無二的自己,自由的在資訊時代充斥著大量訊息的狀況下,依喜好對訊息進行選擇,然後在這些基礎

上建立個人形象。選擇,似乎成了人們差異的主要來源,不再受限於文化與傳播管道。     在資訊豐富溢滿的數位時代中,選擇A訊息還是B訊息、選擇A聚會還是B聚會、選擇A城市還是B城市、選擇接受訊息還是不接受訊息,這種訊息的質與量的不同,形成了人們的差異,強化了每個人的特質,不同的看法,在細節上越來越有獨特的感受與意義。而這一切,來自選擇,不被規範的自由意志。人們外在可見的舊有社會標籤和內在的真實感受已不盡然相同,創造了更多新的樣貌。     世界上的人們很奇妙的在資訊的交流中逐漸相似,又在對訊息的自由選擇之後各自分歧,對彼此有些熟悉又有些陌生,準則日漸模糊,個人化漸漸明顯,產生了更多樣的人群。  

  在廣泛的選擇之中,人們看似已擁有許多自由,而規範也不再清楚的存在。但真的是這樣嗎?     現今的社會已從農業社會轉變成需要緊密結合的共同經濟,如果個人不適應社會體制,想找個郊野遺世獨立的生活,也難以達到。所以為了在社會體制中跟隨體制運作,人們必需努力跟隨社會脈動或群體變動以求不脫鉤,但這種「跟上潮流的需求」促使很多看似自由的選擇,不再是個人內心真正的選擇,許多人將選擇當成人際交往的工具,例如:選擇迎合上司而追上司在追的劇、選擇參加不想去卻有很多人脈的聚餐、選擇自己明明不喜歡但卻是他人眼中的明星學校。在追尋社會潮流的過程中,人們容易失去自己的著力點,繞著他人與潮流進行選擇,自己的內心反而

受到忽視,疲累且孤寂。人們花費大量時間快速吞食、消化各種資訊並轉換於各種選擇之間,卻淹沒在茫茫人海裡,本該獨立的自我又被自己融入周遭群體的選擇所掩埋,失去了真正的自由,被人們內心跟隨社會脈動的需求所綁架俘虜。人們心中的準則與自由都還在,卻總被自己說服,變了樣。     而大眾其實也都查覺到了這樣的焦慮,所以為了解決這些精神消耗與壓力,娛樂傳媒產業興盛,人們在進行娛樂的同時,也被傳媒無聲無息的行所操控了,陷入流行的追尋。流行的跟風讓人們有機會在朋友圈大聲宣告我還存在,一波波的炒作,無窮無盡的流行風潮,長期或短期的話題,文青或不具文青特徵的話題,我們都很難逃過。每個人的關注點與想法在傳媒的影響下,

不知不覺的在短時間內,隨著媒體的營造,快速的被強化或改變。人們在疲累中喪失的似乎不只是選擇,也喪失了獨立的思考,成為風向的跟隨者,成了搖擺的族群,沒有了自己的想法,快速的轉變。     在舊社會的文化準則變弱,自由變大的情況下,自由選擇似乎開始加入社會目的性,規範雖然不再但社會潮流卻取而代之的指揮著群眾,自由其實沒有想像中的純粹,規範也繼續約束著群眾,只是轉換成了潮流的模樣。     聯合國教科文組織對新世紀文盲標準重新下了三類定義:   第一類、不能讀書識字的人,也就是傳統意義上的老文盲。   第二類、不能識別現代社會符號的人。   第三類、不能使用電腦進行學習交流和管理的人。   也有人說

,21世紀的文盲是不懂利用網路資源的人。     在擔心被甩出數位潮流,成為新文盲的恐懼下,規範在自由的選擇中不僅沒有消失,反而緊緊的在潮流中壓迫著每一個人,建立了一個新的且隨時快速更換的等級制度。大部分人都怕被落下,所以大部分的時間與注意力都用在了追逐潮流上,不再往內看向自己的內心。     與「自己」對話是必需且重要的,但外界的聲音太多,掩蓋了「自己」的聲音,看不見「自己」的存在。「自己」就像是稀有動物,了解他的人非常少,大部分人都有聽過並了解他的重要性,但卻沒有真正接近過,也不曾花時間去了解過。     「自己」的聲音非常的微弱,弱到有可能只要聽到任何人,當然也包括諮商師,發出任何的意見

,就又會把自己遺忘到自己找不到的角落,開始搬弄腦中任何相似,但卻是過往別人曾發出而被自己儲存在腦中的想法,又開始依照被輸入的模式演出,不穩定的隨環境變動,自己彷彿不復存在。雖然這樣的自己也是自己,但個人原本的意識行為,被環境中潛在散發的意識所取代,是否會讓人們失去穩定性並更容易被操控?是否會成為法國群眾心理學家古斯塔夫.樂龐所認為的烏合之眾?這是人們想要的嗎?     忽略自己容易導致茫然,失去自我。「忙」、「盲」、「茫」,眼盲、心盲的處在世界而失去方向,這不是個人的病,卻是社會的通病,讓人們越來越遠離自己的心靈。如果我們的心靈是個花園,想必在「忙」、「盲」、「茫」之中,一定是荒蕪一片。如果可

以,我們是否能重新讓心靈重回「夢田」。     探索性繪畫療癒就是想要利用繪畫來讓人們閱讀自己,重新審閱自己,用一種輕鬆的態度與方式,讓失聯的內心得以敞開,引導人們在繪畫之中,重新看見自己,和自己對話。所以探索性繪畫療癒想要把第一主角的主導位置讓給來訪者,諮商師退居其後。     探索性繪畫療癒想跳開規範與自由,想跳開來訪者對訊息的接收與服從的焦慮,所以弱化了諮商師的傳統功用,讓諮商師著力在更深層的營造內涵氛圍上,繼而將主導權交還給來訪者,引發來訪者的開放並給予賦能。期待未來能成為增進大眾對自我的探索,改善大眾心理亞健康,成為促進社會心理衛生的有效工具。     在本書的第一、二章中,主要在敘

述我本身形成探索性繪畫療癒的過程與觀點,第三、四章,則主要講述探索性繪畫療癒施行時的重點步驟與特色,第五章則以來訪者的繪畫作範例,讓大家了解探索性繪畫療癒應用的廣泛,第六章則以來訪者的角度說明在探索性繪畫療癒活動中的心理進程,第七章,講述的是宏觀下的思維與諮商師專業訓練外潛在態度的差異。     本書仍有許多的不足與缺陷,需要各位先進的指教,但我誠摯的希望這會是一條通往自己內心的道路,讓我們的內心都能更加安定與美好。 探索性繪畫療癒的前行之路 在這個章節中,敘說了關於我從不同的角度觀看藝術的作用,進而促使我使用藝術療癒來發展,做為協助來訪者進行自我探討的工具的原因。 這些角度包含了藝術本身的

作用,我自己的藝術體驗以及我過去在不同環境中,對各種藝術療癒的作用觀察,以及各種理論的綜合概念。 尋找可行之路 在前言中我們有提到,世界越來越難以有清楚的界定,原本有著自由性質的選擇也逐漸失去了該有的純粹而成了工具,當世界越來越交融的時候,「自己」也日漸變的模糊。眼前出現一個新的問題,不是到底該怎麼評估人們有沒有疾病、疾病類型或者疾病的程度,也並不是能否讓人們擁有在藝術表達中的自由,而是揭開表面,裡頭真正的「自己」是否還存在?還存在多少?保持著多少的連繫?還是已經全面斷聯?我們還擁有「自己」多少?面對新的社會型態產生的新問題,也許我們該採用不同的視角去做好個人的心理保健。 生病了需要治療,但人

們需要的不僅是去除病態,人們也需要心靈的潔淨與堅定,需要與自己靠近,需要了解自己的現在、過去和未來。去除內心的迷茫與慌張等情緒,給予自己包容,看見並接納真正的自己,才能面對不斷變動的世界,打造更好的自己,歡樂的前進。如果人們都可以不輕忽自己的內在感受,善待自己的心靈,便能從內在產生更多堅定的力量,去真實面對快速變遷的社會節奏,而不會只是隨波逐流、迷失自我。 整體社會的心理健康,其實是要靠大眾才能支撐。雖然心理諮商師負有責任,但僅憑心理諮商師是無法負擔起拯救世界的責任,真正能對社會心理健康有重大貢獻的,是廣大群眾。如果廣大群眾都擁有良好的健康心理,整個社會都將因多數群眾,穩定的情緒與健康的自我而

受惠。所以我們需要做的,不僅僅是幫助定義上有疾病的人群,更需要幫助一般人擁有良好的心理素質,在心理衛生的範疇,去除亞健康的問題,正視自己;擁有真實的自己、才能締造健康的社會。所以我們需要開啟新的方向,正視現代社會很普遍忽視自我的現象,重新讓人們看見真實的自己。雖然群眾被認為是烏合之眾,但如果群眾的大部分人有穩定且可彼此支持的力量,那烏合之眾也會不再是烏合之眾,而是可以彼此支持療癒的群體,持續的擴散正向的影響力。

文青特徵進入發燒排行的影片

成為這個頻道的會員:
https://www.youtube.com/channel/UC0b3OFZOXHEHDfL7kONoH4g/join

在「妖精圓桌領域 阿瓦隆.勒.菲」中登場,
是為了打倒支配妖精國不列顛的摩根,
而被不列顛的大地所召喚出的從者。
雖然他是不列顛自古流傳的妖精,
但這個奧伯龍則強烈表現出了登場於莎士比亞的喜劇《仲夏夜之夢》裡的妖精王特徵。
戰鬥力只能算是普普通通,不過情報蒐集、戰鬥支援能力卻相當優秀,
為了讓加勒底的任務成功,可說是拚了命四處奔走,是個勤勞的從者。
為了不列顛的正確未來而費盡全力,是我們可靠的妖精王。

身高/體重:174cm.56kg(人類型態)
17cm.6kg(妖精型態)
出典:日耳曼民間傳承、中世紀歐洲文學
地域:妖精國不列顛
屬性:混沌.惡 性別:男性
「真名?這個嘛,雖然妖精王奧伯龍也不錯,不過稱呼總是越多越方便嘛。
冬之王子,又或是羅賓.古德菲洛……之類的,總之有很多種喔?」

世界上最有名的「奧伯龍」恐怕要數莎士比亞的喜劇《仲夏夜之夢》裡的妖精王最甚吧。
在戲劇中,奧伯龍被描寫為雖然擁有強大力量,但卻是個恣意妄為又孩子氣的王。
《仲夏夜之夢》是以拉山德和赫米亞這對相愛的男女為主角,展開一夜騷動的故事。
在故事中登場的奧伯龍和他的妃子提坦妮雅因為她的侍從而起了爭執,
為了報復對方,奧伯龍使用了「醒來時會愛上眼前所見的事物」的藥,打算將該侍從據為
己有。
然而,該藥卻因為奧伯龍的僕人,妖精羅賓.古德菲洛有著偷懶的壞習慣,而順便滴在了
拉山德與赫米亞身上……。
此外,也有其他描寫奧伯龍的故事。
在15世紀的作品《波爾多的榮恩》中,他被描寫為會使用能實現所有願望的魔法,統治著
森林的王。

他是有著溫柔的碧眼,銀髮,雪白皮膚的美男子。
是個溫和、主動,體貼的和平主義者。
由於性格深謀遠慮,在計畫、作戰實施時會講求慎重,但絕不會錯過下手的時機。
他會以積極的(有時也被看成是野蠻的)攻擊性來壓制當前局面。
奧伯龍是宛如童話故事中的人物般,完美的光之王子。
更是個狡猾至極的故事主角。
臉上明明掛著成熟的笑容,舉止卻藏不住些許青澀,
是個有如少年般的夢想家,卻又有著大人的權力與實行能力。
雖有教養卻不會以此為傲,
雖有崇高理想卻不會逼迫人們遵從,
即便身為弱者也不因暴力屈服,
身為妖精史上最棒的光之王子卻從未娶妻。
「我喜歡這種幸福的狀態。就像蟲子需要乾淨的水一樣,妖精也得處於這種狀態下才得以生
存呢」

○陣地作成:E-
身為魔術師,能製作自己的工房、陣地的能力。
縱然以前身為「妖精之王」,但隨著時代變遷,他失去了領土,變成只能流浪於故事之中
的存在。
因此,他的陣地作成技能是最低等級。
反過來說,這個技能象徵了奧伯龍「現在只是個空有名號的王」。
奧伯龍本人也藏著這件事,並極力避免公開他的陣地作成能力低落的事實。

○道具作成:A+
製作道具的能力。包含足以詛咒妖精妃提坦妮雅的「三色堇花露」在內,在製作迷惑人心的
道具方面可說是最高等級的專家。

○騎乘:A
在英國妖精史中,妖精移動時據說會騎著蟲子移動。
因為奧伯龍本人身為王,在移動時會優雅的以自身翅膀飛行,
但在沒人看見的地方會騎著天蛾(時速130km),趕往各個地區,引導人們的心。

○夜之帷幕:EX
與夜幕的降臨一起,藉由帶給我軍莫大的成功經歷,並逃避現實以帶來戰意的提升。
與梅林的「夢幻的領袖氣質」幾乎相同。

○朝之雲雀:EX
與早晨的到來一起,讓我軍的精神感到極度高漲,並使得自我感覺變得良好。
是暫時性的強制興奮劑,雖能提升對象的魔力,但也只是暫時的。隨著時間經過就會失去
效果,在使用寶具時請多加規劃……。

○神性:-
身為奧伯龍的妃子提坦妮雅雖然是以眾多妖精和女神(麥布、黛安娜、泰坦)的複合體而
被創作的妖精,故持有神性,但奧伯龍自己是純粹的「妖精之王」所以並未獲得神性。
「綴於彼方的夢之故事」
等級:E 種別:對人寶具
範圍:5~40 最大捕捉:7人
Lie Rhyme Goodfellow。
這是奧伯龍所訴說的,未能實現的樂園的數數歌。
大大張開背後的翅膀,撒下鱗粉讓對象的肉體(靈基)強制變為夢境世界裡的精神體,
令其在現實世界中的實行力停止,是與固有結界似是而非的大魔術,似乎是這樣的。
掉入這個夢境的事物雖然變成無敵狀態,但也會變得無法干涉現實世界。

其真面目並非泛人類的從者,而是妖精國不列顛產下的從者。
是從妖精國不列顛口傳的滅亡傳說……將一切回歸虛無的奈落之蟲……誕生的,詛咒世界
的終結裝置。
奧伯龍之名不過是泛人類史的東西。
在妖精國其名為伏提庚。與泛人類史裡將不列顛出賣給異民族,破滅的引導者,卑王伏提
同名。
大騙子奧伯龍。其存在、 名字甚至都是謊言。
當揭露自己的本性時,他會說「我沒有任何喜歡的事物」並揚起嘴角,光明正大的坦言。
……當然,這也是句謊言。他的話語裡沒有一字一句是值得信任的。
身高/體重:174cm.56kg(人類型態)
全長1440km.--kg(蟲龍型態)
出典:妖精國不列顛、Fate/Grand Order
地域:妖精國不列顛
屬性:混沌.惡 性別:男性

「真名?是啊,雖然也可以叫我伏提庚,但那又如何?
我不是說過稱呼這東西越多越好嗎?」
位處妖精國邊陲地帶(威爾斯)的「秋之森林」。
是「無力的蟲系妖精」、「知性低落又天真無邪,無法融入模仿人類社會的妖精國的妖精
社會的小妖精(Fairy)」們的森林。

這座森林本來是妖精國裡沒有容身之處的妖精、
被欺負而逃到此處的妖精、
根本上只是存在就會因為「不准危害大家」而被迫害的妖精們所聚集,坐以待斃之處。
在這座「已經走投無路的妖精」、
「就這麼被周遭厭惡、忘卻,最終只能死去的妖精」的森林裡,
這一代的伏提庚……奧伯龍誕生了。

奧伯龍是不列顛島所孕育出的從者,也是不列顛島所誕生出的終結裝置(伏提庚)。
至今為止他以各種形式的「惡意」顯現(「摩斯之王」也是其中之一),
並試圖將不列顛島導向毀滅,但卻被建立起女王曆的摩根兩度阻撓,
而以第三次的表現形式被製造出的便是「奧伯龍」。

雖然外貌與妖精國中最有風度的風之氏族,又或是翅之氏族相似而非常受到歡迎,
但他其實並非妖精,只不過是由「本該死去的歷史居然延續了10000年以上真讓人作嘔」、
「想把居住在這座島上的一切、以及這座島的痕跡全部消滅」
這種島嶼本身所擁有的名為「對生物的厭惡感」的嘔吐物中誕生(被迫誕生)的,一隻蟲
子而已。

然而諷刺的是,不列顛島雖以「古妖精奧伯龍」將其創造出來,
但因摩根而混入不列顛的泛人類史的影響,而披上了「妖精王奧伯龍」的靈基。
他的內在混雜著「身為終結裝置的目的」以及「身為妖精王奧伯龍的生存方式」便是緣由
於此。
他是個有著一頭如黑影般的頭髮、深不見底的碧眼、以及尖銳手腳的美男子。
是個如同出現在童話中的壞人般,純粹的禍害。黑暗的王子。
由於所有的言行都會變成謊言,故他不會說出真相。
嘴上雖說著看著人們走向滅亡的樣子才是他活著的意義,
但也沒有辦法能得知這是他的真意抑或虛言。

讓周遭的眾人失去權位變得不幸,也並非因為「我只喜歡自己。只希望自己得到幸福」,
而是「我只是覺得大家都很令我作嘔」而已。
奧伯龍不但沒有愛著他人,同時,他也根本沒有愛著自己。
憑藉能看穿真相的妖精眼,他鄙視映入眼簾的一切,
並掩飾著從胸口不斷湧上的不悅,爽朗的露出笑容。
雖說他的表面功夫全是演技,但奧伯龍的謊言是完美的,所以並不是「裝出來的」。
這同時也是只要他想,就能以那種方式活下去的「真正面貌」。
不過,由於他受到了「無論做什麼事都是在騙人」的詛咒,所以這也毫無意義。
他絕不會對一切眾生、所有人類抱持愛意。
對奧伯龍而言,人類跟妖精同樣都是「明明無關緊要卻很礙眼,令人作嘔卻一臉幸福」的
排除對象。

奧伯龍本人這一生從未感受過「幸福」,因此他對那些不費吹灰之力,光是活著就能得到
「幸福」的其他生命感到礙眼至極,無法理解。

「墜於彼方的夢之眼瞳」

等級:EX 種別:對界寶具
範圍:無限制 最大捕捉:無限制
Lie like Vortigern。
誕生於妖精國的奧伯龍的真正姿態兼寶具。
變化為毀滅不列顛的「空洞之蟲」,魔龍伏提庚,
以他有如巨大攪拌機一般的嘴巴與食道(空洞),
以整個世界為對象將其吞噬,使其墜落。
這並非用以殺死對手的寶具,而是令其墜入毫無光芒的大洞中的「異界之路」。

○夢之終結:EX
最終之夢。施加於我方一騎從者上的強化技能。
被施加技能的從者會獲得飛躍性的能力提升,但在該回合結束時,將失去所有效果並陷入
永眠。
——喪失夢想之人,將無法再次,醒來並回歸現實。

○妖精眼:-
這並非人類持有的魔眼,而是妖精與生俱來,「能夠切換不同世界」的視角。
能看穿所有謊言,並映照出真相的這雙眼睛,讓奧伯龍得以明確的找出知性體所擁有的惡
意、弱點、以及本質。

○對人理:D
對人類所產出的事物、對人類有利的法則,
能使這一切都「暫停」的力量。
本來這是「Beast職階」所擁有的技能。
但不懷著任何憎惡與怨恨,
心中想根除人類的念頭強烈到有如呼吸空氣一般自然的奧伯龍,
在漫長的欺瞞以及蟄伏之後,最終得到了與人類惡相同的這個技能。
簡單的說,就是能若無其事的誘導人們內心的方向性(在場的氣氛)使其變得惡劣、低俗、
廉價的惡意。
此外,本技能對於同樣是「夢境世界」的居民梅林的適性致命性的糟糕,
因此奧伯龍會拒絕來自梅林的支援。
這是由於對故事的態度不同而生的阻絕,
奧伯龍將自己的偽裝能力幾乎都用在了對付梅林身上。
故梅林無法認知到奧伯龍,以千里眼看見與奧伯龍對話的人物時,
只會看見對方像是在自言自語一般而已。

○仲夏夜之夢:EX
奧伯龍從誕生時就擁有的詛咒。
『這一切都如夢似幻,
在這裡發生的一切都不值得相信——』
世界上最有名的妖精戲劇「仲夏夜之夢」就此落幕,
而這也轉而用以表現奧伯龍的本質。
在人類史裡,他的言行被貼上了「全都是謊言」的標籤,
結果,奧伯龍便被烙上了「沒有(辦法說出)真實」的詛咒。
他那「該死的傢伙們。總有一天我要把你們全都毀掉」的攻擊性也並非來自嫉妒與憎恨,
而是來自他對提坦妮雅的愛,這件事奧伯龍決不會說出口。

#FGO #奧伯龍

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決文青特徵的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

布拉姆斯《大學慶典序曲》與《悲劇序曲》之探究與指揮詮釋

為了解決文青特徵的問題,作者郭愛丹 這樣論述:

德國浪漫樂派作曲家布拉姆斯(Johannes Brahms, 1833-1879),與巴赫 (Johann Sebastian Bach, 1685-1750)、貝多芬(Ludwig van Beethoven, 1770-1827)被德國音樂家畢羅(Hans von Bülow, 1830-1894)譽為 「德國三B」。布拉姆斯作品常運用古典樂派嚴謹莊重的音樂形式,融入浪漫樂派寬廣且極富情感的旋律色彩,以及大量「對位」、「模進」、「發展變奏」等創作手法,呈現深沈繁厚的音響織度。作品中高度連貫性、豐富厚重音響效果、具民謠風格旋律特徵等,展現出布拉姆斯除了「具保守樂派的古典主義者」,還融匯古典

與浪漫之精髓,進而走出屬於他個人獨特的風格。布拉姆斯創作涵蓋鋼琴曲、交響曲、室內樂及藝術歌曲等,而管弦樂序曲終其一生僅完成兩部:《大學慶典序曲》(Academic Festival Overture)和《悲劇序曲》(Tragic Overture)。這兩首作品皆為同一年完成,音樂情感性質卻截然不同。《大學慶典序曲》主要運用當時德國學生數首校園歌曲為題材彙編而成,描繪莘莘學子朝氣蓬勃的青春活力;《悲劇序曲》採用悲劇性格強烈的d小調,使用嚴謹奏鳴曲式結構創作。本論文共分為五章。第一章為研究目的、範圍及方法之撰寫;第二章概述作曲家生平、時代風格與序曲概論;第三章與第四章分別論述《大學慶典序曲》及《悲

劇序曲》創作背景、樂曲分析、指揮詮釋及有聲資料之速度與音色探討;第五章為結論。藉由兩部管弦樂作品探討與研究、樂團演練實踐等,深入剖析作曲家傳遞的音樂言語,達到作品真實且完整的詮釋。