教育部公布的標準字體的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列懶人包和總整理

教育部公布的標準字體的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦寫的 新編東方國語辭典(革新版) 和五南辭書編輯小組的 攜帶中文系列:精編國語辭典都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自台灣東方 和五南所出版 。

臺北市立大學 中國語文學系 葉鍵得所指導 羅紫瑄的 國字部首表義功能研究—以教育部《國字標準字體表》為範圍 (2021),提出教育部公布的標準字體關鍵因素是什麼,來自於部首、表義功能、國字標準字體表、部首識字教學法。

而第二篇論文國立中正大學 語言學研究所 戴浩一所指導 金旻奏的 韓臺日現行漢字字形比較研究 (2021),提出因為有 漢字、韓國漢字、臺灣標準漢字、日本漢字、華語教學、漢字教學的重點而找出了 教育部公布的標準字體的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了教育部公布的標準字體,大家也想知道這些:

新編東方國語辭典(革新版)

為了解決教育部公布的標準字體的問題,作者 這樣論述:

適合全家共同使用的語文常備工具書 國際知名文字學教授 季旭昇先生總審訂   依教育部「重編國語辭典」及「國語一字多音審訂表」為準據,   共收一萬一千餘字,六萬多辭條,   具注音及漢語拼音查索功能、正簡字對照表,   每一字並列國語注音、漢語拼音、直音,提供不同的需求。   《新編東方國語辭典》革新版,在初版與二版的基礎上,因應時代的變遷及資訊的快速成長調整。書中一萬多字的部首及讀音皆參考教育部國語推行委員會所編錄的《國語一字多音審訂表》、《國語辭典》重新編排, 六萬多辭條則依原版所列再做增刪、修訂。並委請國際知名文字學教授季旭昇先生作總審訂,以期能給使用者正確無誤的資訊。 10大

特色   ●教育部編本標準   依教育部「重編國語辭典」及「國語一字多音審訂表」為準據。   ●收錄字數豐富   包含教育部所頒訂的常用字、次常用字及異體字、俗體字,共一萬一千餘字。   ●反映時代面貌   新增現代流行語、習慣語、創新語以及附有新意的舊辭,以符合時代需求。   ●各音並列   每一字均並列國語注音、漢語拼音、直音,提供讀者不同的需求。   ●採用標準字體   全書皆以教育部公布的標準字體呈現,以利字形的準確認識。   ●辭義解釋詳盡   闡述本義、引申義、借用義等,並適當的標示典故出處,以利進一步的資料查詢。   ●辭條蒐羅廣泛   收錄六萬多辭條,含括古今中外人、事、史、

地、物等範疇,堪稱為辭典中的百科全書。   ●正簡字對照表   將正體與簡化文字並陳,方便對照   ●檢索查詢方便          部首、難字筆畫、注音符號、漢語拼音索引,四種檢索方式方便查索。   ●實用附錄齊備   附國語文法表、修辭法釋例、標點符號表、常用題辭表、書信用語、信封書寫範例、單位換算對照表、中外大事年表、正體字與異體字對照表、正體字與簡化字對照表等,提供多樣參考。 得獎紀錄   ★文化部第31次中小學生優良課外讀物   *適讀年齡:9歲以上

國字部首表義功能研究—以教育部《國字標準字體表》為範圍

為了解決教育部公布的標準字體的問題,作者羅紫瑄 這樣論述:

  一般認為「部首」在字形檢索及漢字識字兩方面,有著不小的輔助功用。214部首為現今習慣之部首分類方式,是除了字音檢索功能外,廣泛運用於中文字、辭典及各類工具書之檢索功能。就其表義功能來看,經歷代大量刪、併部後,所產生現代慣用的214部首,是否保有東漢.許慎創五百四十部首時,部首以義類相從,統攝部屬字的概念,則有待商榷。故本研究擬從教育部之《國字標準字體表》著手,全面分析214部首表義功能之常態分布情況,以釐清國字部首表義功能之強弱。  全文分為五章,第一章緒論,說明本文研究動機與目的、範圍與方法及前人研究成果。第二章說明部首的起源與沿革,介紹歷代重要的部首觀。第三、四章則著手進行214部首

表義功能之分析,並以表格方式歸納,呈現與部首本義「相關」與「非相關」的部屬字。第五章承接前兩章的研究結果,說明214部首各部表義功能之比例,並分析表義比例高低不同的部首特性。最後再嘗試以本研究的結果,對「部首識字教學法」提出一些建議。

攜帶中文系列:精編國語辭典

為了解決教育部公布的標準字體的問題,作者五南辭書編輯小組 這樣論述:

  本辭典根據教育部公布的「常用國字標準字體表」、「次常用國字標準字體表」,並參考一般的中型辭典收錄的用字、用詞及當今社會通行的新字、新詞,共精選出約七千五個單字、一萬一千條詞條,並對其進行簡明扼要的解釋,再適情況舉出例詞或例句,適合學生和一般社會人士使用。學生使用此工具書,有助於提升國語文和寫作能力;一般社會人士也可增進中文能力,提高職場競爭力。  本書特色   *根據教育部的最新審訂音標注每個單字的標準國音,並列出漢語拼音,方便對照使用。   *字形以教育部公布的標準字體為準,能精確掌握字的正確寫法。   *字頭左上角標注常用字、次常用字、異體字,能迅速了解該字的使用頻率及分類。

韓臺日現行漢字字形比較研究

為了解決教育部公布的標準字體的問題,作者金旻奏 這樣論述:

一般來說,韓國人會因為韓國和臺灣所使用的漢字皆屬於繁體字,即誤認兩者漢字字形之間沒有任何差異,實則不然。本研究觀察韓國、臺灣、日本的同一字種(同音、同義)漢字字形,以漢字的筆畫、部件、偏旁、空間配置等為基準,針對三種漢字進行比較及分類,進而比較出韓國、臺灣、日本三國之間漢字字形異同關係。本研究目的是為了能幫助有學習漢字背景的韓國學生來臺灣學習華語漢字時,可以克服因含有微別字形的字形所帶來的困難,同時也能為教導韓國學生華語的華語教師,提供漢字教學方面的參考與建議。本研究是以韓國教育部公佈的《漢文課教科書編修資料》(2017)為研究材料,該資料共收錄1800個漢字字形,並與其所對應之臺灣《標準字

與簡化字對照手冊》(2011)公布之漢字,以及日本政府於《新常用漢字表》(2010)公布之漢字進行比較及分類。研究發現,在韓國和臺灣、韓國和日本之間的漢字字形差異可以分為五類:「因筆畫差異而造成的不同字形」、「因部件差異而造成的不同字形」、「因偏旁差異而造成的不同字形」、「因空間配置差異而造成的不同字形」和「完全不同的字形」。在華語漢字教學方面,韓國漢字字形和日本漢字字形的異同關係與兩國學生書寫華語漢字時會出現的偏誤類型相關,能預測兩國學生書寫漢字時的難點及偏誤。無論是韓國學生或日本學生,皆需提高對於不同漢字字形的敏感度,特別是韓國學生學習華語漢字時,需要幫助其建立「標準漢字字形」的概念及漢字

基本筆畫介紹。最後,希望本論文內收錄的字形比較表,能提供給華語教師及學習華語的韓國學生作為查找比較的參考依據,並提供參考給華語教師,在教導韓、日籍學生時須注意及加強的部分。