中文日文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦游鑑明寫的 日本殖民下的她們:展現能力,引領臺灣女性就業的職場女先鋒 和OS編輯部的 OS ISSUE 1 當代破格女 Odd Girls(附封面浮世繪完整版手繪海報)都 可以從中找到所需的評價。
另外網站用中文比英語更接近? 日文漢字反而是中文譯者的障礙 - 關鍵評論也說明:華人認為中文與日文接近,通常是因為看到日文大量採用漢字而想當然耳。我反而認為日文漢字對中文譯者是一種障礙,譯者若不謹慎,很容易因為誤用日文 ...
這兩本書分別來自臺灣商務 和話外音所出版 。
國立成功大學 考古學研究所 趙金勇所指導 洪婕憶的 澎湖群島早期漢人移民的考古學研究——再論轉運站說與逐步拓殖說 (2020),提出中文日文關鍵因素是什麼,來自於澎湖群島、赤崁C遺址、歷史時期早期、遷移、轉運站、逐步拓殖。
而第二篇論文國立臺灣師範大學 華語文教學系海外華語師資數位碩士在職專班 洪榮昭所指導 黃美芳的 運用 Duolingo App 探討高中生對第二語言自我調控學習的意識與能力-以美國高中生為例 (2020),提出因為有 電腦輔助語言學習、行動輔助語言學習、多鄰國應用軟體、自我調控學習、外語焦慮、自我信心的重點而找出了 中文日文的解答。
最後網站日文跟你想的不一樣"漢字"PART1 - jane的部落格則補充:日本漢字讀音不僅跟中文不同,有時連意思也是天差地別,看你可以猜對幾題? 簡單的1.土下座2.言葉3.終電(しゅうでん) 4.開催(かいさい) 5.頑張り( がんばり) 6.勉強 7.
日本殖民下的她們:展現能力,引領臺灣女性就業的職場女先鋒
為了解決中文日文 的問題,作者游鑑明 這樣論述:
臺灣女力崛起,閃耀於日治, 從被動隱忍到主動爭取,形成前所未見的社會群體, 職場女先鋒的篳路藍縷,讓女性不再無聲! 日本殖民政府在臺灣推行現代化,鼓勵女性放小腳、受教育、就業,為她們打開了另一扇門,能以嶄新的視野面對世界。她們為了成就夢想、為了經濟獨立,紛紛進入一貫以男性為主的職業領域,許多行業都出現了第一位女性,她們開始在職場發光發熱,走出自己的人生旅途。 跨越國族的不公,掙脫傳統的束縛, 她們在日治時代開拓出自己的路。 跟隨文獻檔案、報刊與口述者的回憶, 從女教員、女醫生、產婆、看護婦、女工等職業生涯, 回到那個女性思潮覺醒的年代。 女教員的愛心
堅定,令學生認真向學。 女醫生的熱心親和,廣受病患信賴。 產婆的悉心靈巧,造福無數母嬰。 看護婦的耐心順從,給予患者力量。 女工的勇敢發聲,讓社會聽見不平鳴。 游鑑明教授從各式史料檔案中追尋職場女先鋒,除了官方紀錄、相關出版品外,還有照片、廣告、報導等,更直接與她們對話。作者訪問近百名走過日治時代的職業婦女,以淺白的文字,呈現她們如何在傳統與現代、種族與性別中拉鋸;就學、培訓、求職、就業過程的成就與辛酸;人際關係的演變,以及對家庭、社會的影響。透過她們的職場故事,看見最真實的日治臺灣女性史。 本書特色 1. 超過50張日治時期珍貴的人物照片、宣傳廣告、新聞報
導。 2. 從口述史中獲得家庭生活史、社會生活史和女性史,補足有形史料的缺口。 3. 細論日治時期臺灣的勞動形態如何漸趨現代化,觸發女性走出家庭,進入職場。 名人推薦 許雪姬(中央研究院臺灣史研究所所長) 洪郁如(日本一橋大學社會學研究科教授) 謝金魚(歷史作家)/女力聯合推薦 本書改寫於作者博論,但所寫的並未過時,亦即相關研究仍能照觀職業婦女的現象,實有出版的價值。作者刪除博論中的部分圖表,盡量清楚地融入正文,並修改艱澀難懂之處,成為平實易懂,符合現代讀者口味之書,又加了博論後出現的新史料,如照片、新聞報導,以增加本書的可讀性。本書不再只服務學界,更
期盼打開國內外一般讀者的市場,使婦女有血有淚、有聲有色的真人真事,躍然紙上,使她們的故事能被廣為周知。——許雪姬/中央研究院臺灣研究所所長 這是一本必讀的台灣史經典著作,完整呈現了近代臺灣女性走入職場的重要歷史過程。作者不但以綿密的文獻史料,嚴謹的方法論為基礎,更以長年走遍城鄉,親身進行口述訪談累積的大量珍貴紀錄,突破了女性為研究主題所面臨的史料限制。正如導論中作者所言:「口述史料是主訪和受訪人共同完成的成果。」讓我們一起來傾聽歷史學家與日本殖民下她們的生命對白。——洪郁如/日本國立一橋大學教授 隔著一百年的時光,同樣身為職業婦女的游教授在另一頭細細地描繪著阿嬤們執業的身影,看完這
本書,我似乎看見她們手持火炬走在前面,而我們拿著手電筒緊隨其後,即便越走越明,卻依然有暗影,期待有一天我們的女兒與孫女,可以與她們的男性同輩一樣走在光中。——謝金魚/歷史作家
中文日文進入發燒排行的影片
【📣井上老師應援團 頻道會員制開始🥳】
➡https://www.youtube.com/channel/UCowdcSC1VR2eusS_SL1BztQ/join
【井上老師|YOTTA線上課程 】
➤ https://www.yottau.com.tw/teacher/398
【工作信件 請至】▶[email protected]
【LINE日語相談室 ID】▶@mcf9691k
【BLOG】▶ http://www.ilovejp-blog.com
【FB】▶ https://www.facebook.com/Japanese.project
【井上老師簡介】
1981年 日本神戶出生
國立台灣師範大學 政治學研究所 碩士畢業
國立台灣大學 國家發展研究所 博士班 (未畢業)
★DEAR 學日語的大家★
希望"井上老師的日語教學頻道對學日語或對日本文化有興趣的朋友們一些幫助!!如果有甚麼意見,請給我留言,我會慢慢改善的(^◇^)
澎湖群島早期漢人移民的考古學研究——再論轉運站說與逐步拓殖說
為了解決中文日文 的問題,作者洪婕憶 這樣論述:
根據考古研究顯示,澎湖群島距今5,000年前後開始有人類活動,然而到了3,500年前忽然不見人群蹤跡,這段考古資料的空白持續近二千餘年,直到西元9、10世紀中國東南沿海漢人活動的痕跡零星出現,其後12-14世紀宋元時期的遺址遍佈澎湖群島,豐富的發現與無人島階段大相徑庭。對此主要有兩種解釋:其一從宋元時期繁盛的海上貿易出發,以遺址中普遍出土的中國外銷瓷,主張當時的澎湖應是對外貿易的轉運站(以下稱作「轉運站說」);另一角度則從早晚不同遺址規模的變化,以及出土物的組合,提出漢人逐步拓殖澎湖的看法(「逐步拓殖說」)。為嘗試解決兩種意見的爭論,釐清漢人來到澎湖的目的與開發的進程,本文以遷移理論作為思考
框架,將漢人的土地利用視為有模式可循的遷移行為,並以推力-拉力模型為轉運站說和逐步拓殖說建立假設,預期相應的考古證據。其後以白沙島赤崁C遺址為主要研究對象。透過地層堆積樣貌,初步理解人群在該遺址的活動,並藉由陶瓷器分析掌握遺址的年代與性質,最後,以地層中豐富的貝類遺留辨識不同階段的資源利用差異。經由以上三方面分析檢驗兩種假設,透過赤崁C遺址的分析並綜合過去相關研究,重建早期漢人在澎湖的生活樣貌,分為初、早、中、晚四期:初期因中國東南沿海的環境壓力,漁民向外擴張漁場,在澎湖臨時泊憩時也發現貝類加工業的資源利益;隨著對澎湖環境的適應,在濱海地帶發展出以海洋資源為主體的聚落,然而隨著遷移人潮的穩定成
長,陸地資源的比重日漸增加,聚落便向內陸擴張。初、早、中期地層的逐漸變化,也強化了漢人逐步拓殖澎湖的假設。14世紀末海禁一度中斷澎湖的發展,但隨著往來商業船隻的停泊,人群逐漸回流,16世紀晚期以降拓墾人潮湧入,生業形態的轉移反映在環境區位的選擇上,以海為重的濱海聚落變成需要大規模腹地的農業聚落,晚期以來人群活動的重心轉移到腹地廣大的本島。
OS ISSUE 1 當代破格女 Odd Girls(附封面浮世繪完整版手繪海報)
為了解決中文日文 的問題,作者OS編輯部 這樣論述:
◉ All about Movies & the Odd Girls ☑ Joachim Trier ✕ 世界上最爛的人 The Worst Person in the World ☑ 林君陽 ✕ 茶金 Gold Leaf ☑ 嚴藝文 ✕ 俗女養成記 The Making of an Ordinary Woman ☑ 高校十八禁 Euphoria 越界相談 ☑ Pablo Larrain ✕ 史賓賽 Spencer・賈姬 Jackie・艾瑪 Ema ☑ 女子圖鑑裡的她們 ✕ 東京・北京・台北 ☑ 甘露水 ✕ 林君昵・黃邦銓 ◉ 關於「當代破
格女」 《OS》Issue 1 的主題從女性出發,以「當代破格女(Odd Girls)」破題:處在逢瞬息萬變的今日,我們宣稱「生為女子不用抱歉!」 你被人說過「破格」嗎?形容一個人「破格」,在不同語境下有著大相逕庭的意味,台語的「破格」(phuà-keh)似在罵人下賤、命帶缺陷、天生瑕疵,但在中文、日文中的「破格」則有特例、脫序、不守常規的意思。話說回來,無論是負面貶義或正面讚賞,生為女子都可以肯定自己,無論如何破格失常,請無懼地宣稱「她就是我」。 專屬現代的女子有那些特點?當今女權已進步到什麼程度?女性如何以不抹煞自我的方式在父權社會生存?伴侶之間有支配(dominanc
e)與臣服(submission)的慾望關係正常嗎?你能否接受母愛不是每位母親的天賦? 「破格女」在語意中承接多變風貌——淫靡與暴力、施虐與被虐、犧牲與自戀、污濁與聖潔⋯⋯截至目前都難以釐清的複雜面女性真面目,現在藉由影像與你交會對望,盼你我能更多地理解。 ◉ OS視覺概念 偌大的「OS」呈現被畫上斜槓的「O」,有如禁止符號,第一時間引人聯想到「這不被允許」或「這樣不可行」。「O」就像是張開要說話的口,卻與中文「話外音」的「音」一起被封口。然而從「O」出現的裂縫使各種聲音有了逃逸之路:那些竄出銀幕/螢幕的情感與想像,那些沒能說出口的內心話,在OS品牌內容中,皆能自由發言、
嗆聲。 ◉ All about the OS 有時是影像中靈光一現,有時表白了你我心照不宣。 穿透電影的虛實交界,猶疑於政經權力結構裡外,在光線與粒子之間,不只帶你看向神作的動人之美,也帶你聽聽驚世駭俗的意見。這是屬於OS的反骨暴動,按下倒轉鍵,以話外音回放多重善變的破格發言。
運用 Duolingo App 探討高中生對第二語言自我調控學習的意識與能力-以美國高中生為例
為了解決中文日文 的問題,作者黃美芳 這樣論述:
因應新冠肺炎疫情,許多第二語言教師開始正視利用線上學習資源以加強學生在課堂外的自我調控學習(self-regulated learning)。學生自主學習能力被認為是數位時代的關鍵能力之一,對獨立和終身學習起至關重要的作用。外語教師如何透過科技輔助第二語言學習,培養並提升學生自我調控學習能力成為重要議題。本研究主要探討高中生使用Duolingo App後,對自我調控學習能力之實現程度。其次探討運用Duolingo App作為第二語言輔助學習,外語學習焦慮對自我調控學習之影響。最後探究高中生在使用Duolingo App後,是否能增強應用Duolingo App學習第二語言的自我信心。本研究以
美國高中9-12年級184位,選修中文、日文或西班牙文的第二語言學習者為研究對象,進行為期八週的實驗。八週後收集Duolingo學生進度追踪數據以及問卷調查資料,隨後使用IBM SPSS 23.0 統計軟體及結構方程式VisualPLS 1.04b軟體進行量化研究分析。根據資料分析結果,(1)高中生使用Duolingo App作為第二語言輔助學習,學習者每週至少會抽出一天多的時間完成每週75點的目標點數。高中生使用Duolingo App後,自我調控學習能力屬於中等稍高水平。(2)外語學習焦慮對自我調控學習具負面影響,並且達到顯著水準。(3)高中生使用Duolingo App後,能增強應用Du
olingo學習第二語言的自我信心。本研究結果提供語言應用軟體設計以及未來學術研究之參考。
中文日文的網路口碑排行榜
-
#1.中文日文轉換:如何將中文轉換半角、 全角片假名(カタカナ ...
好在現在有許多中文→日文線上轉換網站,可以輕而易舉地將中文漢字轉換成「全角カナ」「ふりがな(フリガナ)」或是「日文漢字」,這篇文章將介紹如何利用 ... 於 kavana.tw -
#2.樂器造型USB 中文、日文版大套組(Chinese ver Set+Japanese ...
樂器造型USB 中文、日文版大套組(Chinese ver Set+Japanese.ver Set). Majisuka Rock n' roll. 若只是逞逞威風發洩怒火. 快和我一對一正面交鋒show time❤. 於 www.akb48teamtp.com -
#3.用中文比英語更接近? 日文漢字反而是中文譯者的障礙 - 關鍵評論
華人認為中文與日文接近,通常是因為看到日文大量採用漢字而想當然耳。我反而認為日文漢字對中文譯者是一種障礙,譯者若不謹慎,很容易因為誤用日文 ... 於 www.thenewslens.com -
#4.日文跟你想的不一樣"漢字"PART1 - jane的部落格
日本漢字讀音不僅跟中文不同,有時連意思也是天差地別,看你可以猜對幾題? 簡單的1.土下座2.言葉3.終電(しゅうでん) 4.開催(かいさい) 5.頑張り( がんばり) 6.勉強 7. 於 janelin5510.pixnet.net -
#5.字典中文- 日文 - Glosbe
在中文-日文词典中,您会找到带有翻译,例句,发音和图片的短语。翻译速度很快,可以节省您的时间。 於 zh.glosbe.com -
#7."繁體字"日文- 日語翻譯 - 查查在線詞典
このことで,簡體字の中國語,繁體字の中國語,日本語,ハングルおよび英語などの多言語環境下で,「四庫全書電子版」を利用できるようになった. 由此,可以在簡體中文、 ... 於 tw.ichacha.net -
#8.【N4】真是長知識了! | 音速語言學習(日語)
今天來討論一項使用頻率很高的日文語句以下情境中,正確的日文說法是什麼呢? ... 中文常翻譯成「受教了、長知識了、我學到好多」等等 於 jp.sonic-learning.com -
#9.正在連線...
正在連線... 於 apps.apple.com -
#10.請問同一書分別有中文,日文和英文三個不同版本,內容一樣
首頁 » 諮詢服務» 機讀編目格式» 你好,請問同一書分別有中文,日文和英文三個不同版本,內容一樣,只是語文不一同,請問能否以740段記錄不同的題名,以方便搜索其中 ... 於 catweb.ncl.edu.tw -
#11.說中文的人容易犯的5個日文錯誤|Amber.L
特別是日語初學者,還沒有熟悉中文與日文文法構造不同的人,更容易犯下這個錯誤! 先來說說你為什麼會犯這個錯誤? 原因很簡單: 因為中文加「的」就能來 ... 於 www.lemonstera.com -
#12.學日文不要靠中文翻譯 - 小哲語言學
要學好外語,母語的程度很重要。學日文時也一樣,中文好的人,日文才有可能學好。如果中文程度差,也很難精通日文。 但這不是說中、日文有什麼關係,而是學外語時, ... 於 w81015.pixnet.net -
#13.如何將中文轉換半角、 全角片假名(カタカナ)/「フリガナ ...
請點這裡繼續(這裡只有摘要)閱讀全文➜ 中文日文轉換:如何將中文轉換半角、 全角片假名(カタカナ)/「フリガナ」(振り仮名)。 規劃日本自由. 於 kavanachang.pixnet.net -
#14.日文和中文有多相近? - 知乎
主要讨论中文和日文之间,文字词汇、语法的异同。 汉语的文字大家都懂。 日语中的文字一般分为三种:汉字“漢字”、平片假名”あいうエオ”、罗马字(英文字母)。 於 www.zhihu.com -
#15.漢語大師4 ,簡體中文,日文翻譯,漢語拼音 - 漢網學院
作者:戚其璇,呂石玫 版本:簡體中文日文翻譯 漢語拼音課數:10 尺寸:B5 包裝:單色印刷CD (mp3檔) 中文文法程度達75%;以中文表達較深度的比較和申論,執行較複雜對話及 ... 於 www.chineseassociate.com -
#16."我不會說日文"用日語要怎麼說? | HiNative
私は日本語を話せない · 我對你有信心用日語要怎麼說? 我想知道有没有学习日语比较好的手机app? · 最近、雨らしい雨が降りません。用中文(繁體,臺灣) 要 ... 於 hinative.com -
#17.「精一杯」有種精盡人亡感?這些日文漢字也太令人想歪
台灣人去日本就算英文不通,其實也沒有太大的關係,因為日本有漢字,所以不論看招牌或菜單,還是可以猜得出來其意思。不過,也不是全部漢字的中文意思 ... 於 udn.com -
#18.日文線上翻譯繁體中文
日文 線上翻譯機,免費日文-中文互譯,支援日文文本和日文網站線上即時翻譯。 於 zht.translatecat.com -
#19.中華民國海關申報單(中英文、簡體中文、日文、韓文、越南文
中華民國海關申報單(中英文、簡體中文、日文、韓文、越南文、泰文) ... DF日文_中華民国税関申告書 · DF泰文_ใบศุลกากรไต้หวัน · DF簡體中文_中华民国海关申报单. 於 kaohsiung.customs.gov.tw -
#20.不懂日文也能關心日本新聞,4家日本媒體提供中文網站服務!
(截圖取自朝日新聞中文網)最近由於肺炎疫情的因素,許多喜愛日本的人也開始希望透過更詳細的資訊來關心日本目前國內的最新情形,其實近年許多日本 ... 於 www.mobile01.com -
#21.這些漢字在日本居然意思不一樣?旅遊前先來認識台灣人容易誤會
切符(kippu):票券中文裡雖然沒有「切符」這個詞,但在日文中是泛指所有的紙本票券的意思,包括車票、入園門票、觀賞券等等,到一些需要購票入場的 ... 於 tw.travel.yahoo.com -
#22.Dungeon Village (簡體中文, 韓文, 英文, 泰文, 繁體中文, 日文)
Dungeon Village (簡體中文, 韓文, 英文, 泰文, 繁體中文, 日文). KAIROSOFT CO.,LTD. PS4. NT$473. 於 store.playstation.com -
#23.Excite翻譯 - エキサイト 翻訳
Excite翻譯的中文翻譯服務是提供將中文文章翻成日文、將日文文章翻成中文的免費翻譯服務。在左邊顯示原文,在右邊顯示譯文,可以同時比較原文和譯文而進行翻譯。 於 www.excite.co.jp -
#24.日文突然都看懂了呢:台日交流的趣味文字「偽日文」 - YOTTA
大家不知道有沒有聽過「偽日文」及「偽中国語」(偽中文)呢? 這其實是母語人士學外語時,因為好玩或是自認為保留原有語言構造也能溝通所做的 ... 於 www.yottau.com.tw -
#25.中文姓名轉換日文片假名 - Medium
這邊推薦兩個簡單好用的網站,可以直接輸入中文姓名轉換成片假名:. “中文姓名轉換日文片假名” is published by Curry Shih in engineercurry. 於 medium.com -
#26.翻譯
Google 的免費翻譯服務提供中文和其他上百種語言的互譯功能,能即時翻譯字詞、詞組和 ... 中文. checkhistory. 丹麥文. checkhistory. 巴斯克文. checkhistory. 日文. 於 translate.google.com -
#27.遊日本必備:五大超好用日文翻譯app推薦 - Skyscanner
日本,大概是台人旅遊最愛的國家沒有之一。但在日本,有時候不一定英文可以通,不會日文的你要如何在日本暢行無阻的吃喝玩樂呢?本篇文章就來推薦幾個 ... 於 www.skyscanner.com.tw -
#28.日本自助 日文網站註冊。怎麼把中文名字轉換成日文片假名
常有朋友問我在日本訂房、訂票時要輸入片假名(カタカナ或是フリガナ(ふりがな))時怎麼辦。就算我略懂日文也很難把中文直接翻成日文拼音,所以就要仰賴 ... 於 tripper.tw -
#29.「酷!」誇獎不成反類諷?中文日文漢字大不同 - 喜愛日本 ...
位於東北亞的日本,其所使用「日語」文字表現是由假名及漢字所構成的,而這個漢字和我們華語圈所使用的中文字有些相似,然而同樣的字意思卻不見得一樣 ... 於 www.likejapan.com -
#30.35 個日文漢字,中文意思大不同!!!看完保證不再搞混!!
在日文學習上常常出現許多日文漢字,讓中文母語者透過漢字拆解其中意思,不過同樣是漢字,在日文上使用上的意思也會一樣嗎?讓念さん老師帶解開日文漢字的秘密. 於 blog.amazingtalker.com -
#31.繁体/簡體中文,日文漢字互換 - EzLang
中文 繁體字,簡體字,日文漢字相互變換。可以做中日漢字比較。 於 www.ezlang.net -
#32.我愛翻譯- 線上翻譯
... 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文(奧里雅文), 毛利文, 法文 ... 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文 ... 目標語言: 繁體中文. 於 zhcnt.ilovetranslation.com -
#33.漢語大師1 ,繁體中文,日文翻譯,漢語拼音 - hocom.tw
作者:戚其璇 版本:繁體中文日文翻譯 漢語拼音課數:10 尺寸:B5 包裝:單色印刷CD (mp3檔) 掌握中文發音原則; 以簡單中文句型進行基礎社交對話, 如初次見面問候語, ... 於 web.hocom.tw -
#34.正樹日語|滿足你的高階日語需求
我們的母語是中文。 所以,在學日文時, 我們會很自然地在去思考它的中文是什麼意思。 不過, 「思考中文的意思」, 和「去尋找中文日文的對照關係」 ... 於 www.masakijp.com.tw -
#35.台日網友玩到出LINE貼圖的「偽日文」 - 風傳媒
我們來分析一下這些句子怎麼造的:. 偽日文:もし日本語可以這樣書く就もっと簡単と思います。 中文:我想如果日文可以這樣寫就更 ... 於 www.storm.mg -
#36.中日漢字對照表-日語教學-日語教室 - Marumaru
最專業的學日文網站,能聽、能寫、能說、還能唱,以及豐富的線上測驗功能. ... 與繁體中文不同的日文漢字. 與簡體中文不同的日文漢字. 日文漢字, 繁體中文, 簡體中文. 於 www.jpmarumaru.com -
#37.和中文字意思完全不同的日文漢字~容易搞錯的日本語
這個漢字是那個意思!?和中文完全不一樣!」「この漢字ってそんな意味だったの?!中国語と全然違う!」最完備的日文學習環境在台灣。這我能肯定。 於 kabuki-anime.com -
#38.跟中文意思不同的日文漢字:厳重(げんじゅう)與便宜(べん ...
跟中文意思不同的日文漢字:厳重(げんじゅう)與便宜(べんぎ) ... 夏季的日檢才剛結束,學生也正式邁入第一週的暑假,是放鬆一下的氣氛。不過,如果是那種考完會想到自己哪 ... 於 sabahitokame.pixnet.net -
#39.中日漢字轉換工具 - JCinfo.net
中文 繁體字、簡體字、日文漢字相互轉換。可以做中日漢字比較。 於 www.jcinfo.net -
#40.日本網站註冊|フリガナ翻譯中文,(カナ,ふりがな)要填寫 ...
フリガナ翻譯,中文名字翻日文全角的密技日本網站註冊教學,讓你快速上手預約巴士、民宿、餐廳在日本自助旅行規劃行程時,難免會遇到需要自行訂房、 ... 於 boo2k.com -
#41.日文壽司Sushi Names in Japanese|免費日文教材東大前 ...
日語/ 中文/ 英文壽司詞彙對照表. Vocabularies about Sushi in Japanese, Chinese, and English. 漢字, 平仮名, 羅馬字, 中国語, 英語. 於 www.todaimae-japanese.com -
#42.日本租車比價網Tabirai日文與中文網,兩者都很好只是差在...
日本租車比價Tabirai 日文網站比較便宜?為甚麼還要跟Tabirai 中文網租車呢?老蝦真心告訴你一分錢一分貨。如果你對日文完全無法招架、不會日文, ... 於 shrimplitw.com -
#43.「偽中文」貼圖在日本居然熱賣亂掰亂用戳中網友笑點 - 爆新聞
台灣的貼圖商城最近也被「我是衛生紙」、「黑糖波霸珍珠」這一類意義不明的貼圖所佔據,而在日本大受歡迎的貼圖卻走了另一種路線,那就是將日文中的漢字都 ... 於 www.omgtw.com -
#44.日文就是博大精深?17個無法翻譯、只能心領神會的日文單字
雖然中文裡面沒有一個名詞可以代稱,但下次去爬山碰上好天氣還是可以多觀察及感受一下日文所謂的「木漏れ日」是在描述怎樣的一個情景。 4. 詫び寂び( ... 於 livejapan.com -
#45.網民力撐25個日文漢字霸氣勝中文神隱VS失蹤 - 香港01
大家都知道日文是來自於中文,所以去日本旅行就算不懂日文,都可以從日本的漢字猜到大概意思。有連登網民分享大量比中文字更有型的日文漢字,有些光. 於 www.hk01.com -
#46.日文和韓文語言的PowerShell 主控台字元是亂碼
本主題有部分內容為機器翻譯。 Windows Server 2022 上的中文、日文和韓文 ... 於 docs.microsoft.com -
#47.哆啦A夢大雄的日文漢字大作戰 - Nintendo eShop
繁體中文, 簡體中文, 日文. 所需容量. 187MB. 遊玩模式. 桌上模式, 手提模式. Disclaimer. ※無隨附Nintendo Switch專用觸控筆 (C)Shogakukan (C)Fujiko-Pro. 於 store.nintendo.com.hk -
#48.【日文】「言う(いう)」、「話す(はなす)」 - 隨意窩
1. 所說出的內容多是完整的、較長的、經過整理的、具有具體內容的事物,但是不包含個人感情,類似中文的「談論」。 例:山田さんは自分の考えを話しました。(山田先生談了 ... 於 blog.xuite.net -
#49.“你会说中文吗”用日文怎么说 - 百度知道
综述:あなたは、中国语を话せますか? 日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片 ... 於 zhidao.baidu.com -
#50.中文日文-價格比價與低價商品-2021年11月
中文日文 價格比價與低價商品,提供中文日文漢字、中文/日文版、中文日版在MOMO、蝦皮、PCHOME價格比價,找中文日文相關商品就來飛比. 於 feebee.com.tw -
#51.Google 翻譯
Google 的免費翻譯服務提供中文和其他上百種語言的互譯功能,能即時翻譯字詞、詞組和網頁內容。 ... 中文 日文. swap_horiz. 中文(繁體). 中文(繁體) 英文 中文(簡體). 於 translate.google.com.tw -
#52.史上第一本! 中文日文語言交換書(附MP3) | 誠品線上
史上第一本! 中文日文語言交換書(附MP3):目錄(目次)前言:日文的發音法第一課注音符號及漢語拼音(羅馬音)第二課中國話的聲調(四聲)第三課注音符號ㄅ,ㄆ,ㄇ, ... 於 www.eslite.com -
#53.張泰山LINE貼圖上架40種圖樣分中文、日文2版
前中職球員張泰山2016年轉戰日本獨立聯盟德島藍短襪,球團幫他設計專屬LINE貼圖19日正式推出,分為日文版與中文版,共有40種圖樣,由於有地區限制, ... 於 sports.ettoday.net -
#54.Name變換君- 快速將你的名字翻譯並轉換成日文名字,包括 ...
想在日本網站上進行各種預約! ... ・想購買日本旅遊景點門票或各種活動門票! ... ・想用日語進行自我介紹! ... 還可查看日本人名字的中文讀法唷。 於 namehenkan.com -
#55.福音戰士漫畫中文日文收藏 - 蝦皮購物
全新———— 本店屬小本生意商品皆無法提供7天退還期歡迎買家詢問聊聊❤️ 購買福音戰士漫畫中文日文收藏. 於 shopee.tw -
#56.[日文與中文]日文的「走」與「歩」與中文古文一樣 - 台灣日本 ...
「走」在日文非「走る」(奔跑)而是「歩く」(行走) 其實如果看古文的話,古代的走,也是奔跑之意, 例如「走為上策」、「走投無路」, 如果覺得離國文太遠的話, ... 於 shaohaohao.blogspot.com -
#57.N3DS《精靈寶可夢月亮》中文版(日文主機專用
N3DS《精靈寶可夢月亮》中文版(日文主機專用). □ 精靈寶可夢上市20周年首次推出中文化!!! □ 以「夏威夷」為靈感創作的阿羅拉地區冒險 □ 日文初階版主機因部分通訊 ... 於 24h.pchome.com.tw -
#58.「原因」的日文是什麼?三種用法一次搞懂 - 王可樂日語
和中文用法相同,造成某種「結果」的始作俑者。 例句:失敗の原因をつきとめる。 (揪出失敗的原因。) 訳(わけ):原因。在日文口語中經常使用。 於 www.colanekojp.com.tw -
#59.台灣常見的日本語彙 - 林勞斯
但也有部份語彙被曲解日文原意而誤用,或只取其在日文中眾多意思的其中之一。 ※ 以下是以「借形語」方式傳入的日文語彙,及其中文意思、日文拼音的表格。 於 smile2002993.pixnet.net -
#60.【漢王e典筆】T800 中英日文掃譯筆繁體中文版(離線/整句翻譯)
推薦【漢王e典筆】T800 中英日文掃譯筆繁體中文版(離線/整句翻譯), 高效率翻譯筆,免打字一秒查單字,支援中英文整句翻譯,美式發音、英式發音自由切換momo購物網總是 ... 於 m.momoshop.com.tw -
#61.用中文輕鬆學日文:單字篇【有聲】 - 華藝電子書
書名:用中文輕鬆學日文:單字篇【有聲】,作者:渡邊由里,林小瑜,出版社:哈福企業有限公司. 於 www.airitibooks.com -
#62.把日文翻譯成中文的app,照下來就能把日文翻譯成中文的app
金山詞霸是一部功能強大的電子詞典,其基本功能包括:屏幕取詞,詞典查詢,用戶字典三大部分,提供簡提供簡體中文,英文,繁體中文,日文四種語言的 ... 於 www.cherryknow.com -
#63.【密技】繁體中文介面&日文語音(或他國語音) @APEX 英雄 ...
日文 語音包名稱是general_japanese.mstr以及general_japanese_patch_1.mstr. 3.確定有了之後記得去把遊戲語言改回繁體中文. 於 forum.gamer.com.tw -
#64.如何向日本人解釋台灣語,中國語的差別? - 語言板 | Dcard
原本想問有在學中文的日本人,不過沒什麼人回我…… 煩請大大用日本語跟我說,然後是簡單易懂的說法……因為是要用日文跟同事說明的…… 日本人. 於 www.dcard.tw -
#65.【 中文+日文】 【 歌詞】共有21筆相關歌詞
大聲說愛你歌詞傷城秘密(傷城電影原聲帶) 歌詞逃避行歌詞風中的承諾歌詞相似音的歌(似てる音の歌) 歌詞歡迎歌(慈濟志工合唱團) 歌詞Relax輕鬆歌詞RIVER 歌詞多少柔情 ... 於 mojim.com -
#66.Deep L 推出中文和日文機器翻譯了! | Termsoup
Deep L 推出中文、日文機器翻譯功能. 最近翻譯界的消息是知名機器翻譯服務Deep L 終於推出中文和日文!除了Google Translate 之外,在翻譯圈最有名的 ... 於 termsoup.com -
#67.果然good eat - 【中文】【日文】【English】 Surprise!...
【中文】【日文】【English】 Surprise! 本週迎來特別的日本客人!先行來DIY體驗以及視察,這真是一個特別的經驗及啟發~很感謝JTB旅行社給予的機會,相信日本客戶相當 ... 於 www.facebook.com -
#68.召開企業講座&法律相關文件之翻譯(中文、日文、英文)ー ...
召開企業講座(中文、日文、英文). 受日本IT公司在台法人之邀請,以當地及外國人員工為對象,以英文(公司内部統一語言)就-「公平交易法」為主題進行演講。 於 www.thylaw.com.tw -
#69.関西地區中文日文翻譯【中国語・日本語通訳】
各位您好京都大阪地區翻譯服務在此感謝您的時間【經歷】 台中日本人學校.台灣修平大學.東海大學.文華高中等機關團體企業之中日文講師台東. 於 haidao1121.pixnet.net -
#70.N3日文單字(名詞)綜合(1) - 時雨の町
N3單字:日文, 假名, 重音, 中文, 發音. 粗, あら, 2, 魚渣、毛病,. 幅, はば, 0, 幅度、寬度,. 底, そこ, 0, 底部、深. 於 www.sigure.tw -
#71.中文/日文/英文期刊 - 中興大學日韓總合研究中心
中文 期刊日本與亞太研究季刊連結政治科學論叢連結問題與研究連結全球政治評論連結遠景基金會季刊… 於 nchucccjs.wordpress.com -
#72.16個中日文漢字意思整理與解析(一)!【輕鬆學日語】
16個中日文漢字意思整理與解析(一)!【輕鬆學日語】對於身為中文(華語)使用者的我們來說,日文總是給我們一種熟悉的親切感為什麼會有這種親切感呢? 於 amabanatsuki.blogspot.com -
#73.(港澳繁體中文)日文中文化翻譯 - 1111人力銀行
台北市松山區工作職缺|(港澳繁體中文)日文中文化翻譯|新加坡商博特盈科技有限公司台灣分公司|論件計酬1400元|2021/11/16|找工作、求職、兼職、短期打工、實習, ... 於 www.1111.com.tw -
#74.你以為「人氣」、「電話」是中文嗎?這些單字居然都是日文來 ...
日常生活中其實還有各種我們習以為常的詞彙、用法,不說還真不知道都是由日文來的「日語借詞」,中文和日文真的有許多神奇的連結性,快來看看還有哪些中文 ... 於 www.letsgojp.com -
#75.【日文小教室】10個中文寫法超相似的日文漢字 - PopDaily
【日文小教室】10個中文寫法超相似的日文漢字,「査/查」連日本人都超容易寫錯! · 1. 査/查 · 2. 具/具(日文字型的輸入法問題,打不出來,看起來一樣) · 3 ... 於 www.popdaily.com.tw -
#76.轉換成"カタカナ"(平假/片假名轉換教學)<日文網頁註冊時 - 凱子凱
置頂 【日文網站註冊。必學】中文姓名轉換"日文漢字"、轉換成"カタカナ"(平假/片假名轉換教學)<日文網頁註冊時-姓名『フリガナ』或『カナ』或『ふりがな』要輸入什麼?> ... 於 ksk.tw -
#77.日文和中文到底是什麼關係?中國人學日文會不會更容易呢?
即使你從來沒學過日語,但是你會發現一篇日語文章中一定有你認識的部分。 今天外語俠就要說說日語和中文到底有什麼關係? 首先,日文中是有漢語的,日本的 ... 於 kknews.cc -
#78.日文很難?中文才機車! - 之之的日記
中文 就更不用說了,整個亞洲的語言或多或少都有點互通,尤其日本漢字更有繁體字 ... 中文『便利』的日文一樣是『便利』=べんり =ben理,發音只差一點 於 speed713.pixnet.net -
#79.日本汉字- 维基百科,自由的百科全书
日本漢字(日语:漢字/かんじ Kanji */? ),又稱日語漢字、日文汉字,是書寫日語時(特別是現代日語)所使用的汉字。 日本漢字的寫法基本上與現代中文使用的漢字( ... 於 zh.wikipedia.org -
#80.小心別亂用!這些日文漢字意思跟你想像的完全不一樣!
日本是個使用漢字的國家,對於從小學習漢字的台灣人來說是一大優勢,因為看了漢字就大概猜得到意思,但其實日文漢字並非每個字都跟中文意思相通! 於 matcha-jp.com -
#81.18 歲過日檢一級,我的中文、日文、英文會打架嗎? - 創勝文教
中文 腦會一直影響英文、日文表達嗎?其實不一定。 每年五到七月左右,都是台灣、日本的梅雨季(大概差了一個月) ... 於 ntetaiwan.com -
#82.日文翻譯時會用到的專業術語翻訳会社
工廠所使用的專有名詞還是需要有經驗者才能精準翻譯出正確的意思。例如,同樣是『半田不良』,到底是包銲?空銲?還是半銲呢? 並不是懂中文或日文就會翻譯,就像異國 ... 於 www.wish-omakase.com -
#83.日文的的「の」不要再亂用啦
日文 裡的「の」,發音為「no」,是從中文裡的「乃」字而來的。 其用法並非三言兩語就能解釋清楚,必得經過一番功夫才能了解明白。 因此在此先簡單的說明,若 ... 於 www.japanese-language.com.tw -
#84.DeepL 翻譯器新增中文日文,更接近真人流暢語意的翻譯品質
我在一年多前介紹過 DeepL Translator 免費線上翻譯服務,當時只支援英語、德語、法語、西班牙語、義大利語、荷蘭語和波蘭語,近期終於加入中文和日文選項。 於 free.com.tw -
#85.【中文日文傻傻分不清 ?!】 – IRIS有點不一樣的日語家教課
日文 有許多漢字跟中文長得一樣但其實意思卻是天差地遠啊~~~ . 這網站很貼心的幫大家整理出一些容易讓人誤… 於 irisclassroom.wordpress.com -
#86.日文名字翻譯, 片假名翻譯, 拼音> 片假名轉換器
將輸入的中文轉換成為日語式發音的工具、也可以將中文簡體字、繁體字、日文漢字、韓語漢字轉換成中文發音式的日語標記。 軟件的主要用途為;將中文名和中文歌曲用日語 ... 於 www.hipenpal.com -
#87.中華郵政全球資訊網-查詢專區- 中文地址英譯
依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途 ... 於 www.post.gov.tw -
#88.日语在线翻译-日文翻译器-日语翻译中文
走啦网的日语在线翻译工具完全免费翻译日语,日文翻译器帮你在学习和工作的时候快速把日语翻译成中文。还可以看日文小故事学习日语。 於 fanyi.zou.la -
#89.史上第一本!中文日文語言交換書(附MP3) - 博客來
書名:史上第一本!中文日文語言交換書(附MP3),語言:繁體中文,ISBN:9789868754430,頁數:224,出版社:智寬文化,作者:林真真,出版日期:2011/11/18, ... 於 www.books.com.tw -
#90.系列文章:學日文前應有的基礎概念(上) | 方格子
若一開始帶著大量中文的邏輯來學習日文,或是只透過日文和中文的共同漢字、發音來理解日文,容易犯下許多錯誤。本篇透過多年個人學習經驗, ... 於 vocus.cc -
#91.日文、韓文這三國語言的某些發音竟如此相像? | All About Japan
日文. Oh my God!中文、日文、韓文這三國語言的某些發音. 中文、日文、韓文的發音像嗎?答案就是,有時候確實很像。 雖然寫法會有不同,但有一些單詞 ... 於 allabout-japan.com -
#92.将中文翻译成日文
日语最接近韩语和蒙古语。 日语的特点主要是大量的形状和礼貌的文字,也是非常复杂的文字系统,日本人使用3种类型:汉字(汉字)结合两个音节字体字体。 於 www.translator.eu -
#93.(港澳繁體中文)日文中文化翻譯 - 104人力銀行
【工作內容】台北市松山區- • 使用文書處理軟體或客戶提供之翻譯工具,執行各類遊戲文檔的翻譯/香港繁體中文在地化及校對(包含遊… 於 www.104.com.tw -
#94.將日文中的漢字顛倒過來,會變成怎樣的中文呢?讓我們告訴你 ...
中文 的意思是:與別人約定某事。可是日文並沒有「答應」,而只有將它反過來的「應答(日文:応答)」用法。 於 cn.soufani.com -
#95.SACHEM 建立中文、日文和韓文網站
1 月1 日,SACHEM, Inc.,一家全球性化工科技公司,推出了其網站,www.sacheminc.com 的翻譯版本。該網站已經推出日文、韓文以及中文(簡體和繁體)版 ... 於 www.sacheminc.com